"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

предложение, нужно, по крайней мере, постараться оставить город за собой.
Вдалеке Ранд заметил возвращавшихся с полей усталых мужчин. Люди
постепенно налаживали мирную жизнь, залечивая раны, нанесенные грабителями.
Со стороны выгона доносились знакомые крепкие ругательства. Ранд
усмехнулся и неторопливо направился туда, решив заодно проверить лошадей,
занимавших опустевшие стойла Ладжоя, у которого разбойники угнали весь
скот.
Задумавшись, он едва не налетел на корову, возле которой на низкой
скамеечке сидел Джек Кейд.
- Иисус, Джек, где ты нашел ее?
- Купил в Аркезе на деньги из королевской казны, - невозмутимо
объяснил Джек. - Малышам Ладжоя необходимо молоко.
Корова сделала шаг в сторону, чуть не опрокинув ведро. Джек снова
выругался и, захватив покалеченными пальцами набухшие соски, направил в
него струю молока.
- Я уверен, что Ладжой оценит щедрость короля Генриха, - подмигнул он
Ранду, потом прислонился щекой к боку коровы и, продолжая доить ее, коротко
отчитался о событиях прошедшего дня: - Годфри и Невилл загнали оленя и
принесли его тушу Ладжою. Роберт... э-э... отец Батсфорд, ездил на
соколиную охоту. Джаймсу, Питеру и Дарби удалось напасть на след
разбойников, но грабители уже успели убраться довольно далеко и, возможно,
разбежались кто куда после того, как разделили добычу.
Ранд нахмурился.
- Мне так хотелось вернуть награбленное в церковь. Это было бы очень
важно для жителей города.
Глаза Джека потеплели.
- Вам необходимо завоевать сердца и души горожан, не правда ли?
Ранд улыбнулся проницательности своего верного оруженосца. Юноша,
действительно, еще верил в рыцарские идеалы, для него они не были пустым
звуком.
- А ты как всегда настроен весьма скептически, - с упреком заметил он.
Джек пожал плечами.
- Я думаю, мой господин, их сердца и души уже готовы последовать за
вами, - но заметив, что Ранда коробят его иронические замечания, поспешил
сменить тему разговора. - Я наработался сегодня, как самый последний
свинопас. А как ваши успехи, мой господин?
Ранд молчал, рассеянно глядя на пылинки, которые кружились в
золотистых лучах заходящего солнца. В наступившей тишине только струйки
молока ритмично бились в ведро Джека.
Закончив работу, он выпрямился и вопросительно посмотрел на Ранда,
ожидая ответа.
- Итак?
- Я встретил... девушку, - предательски дрогнувший голос выдал чувства
юноши, которые он так тщательно старался скрыть в своем сердце с того
момента, как расстался с Лианной.
В глазах Джека появился неподдельный интерес. Он поставил ведро, взял
охапку сена для коровы и внимательно посмотрел на Ранда.
- Неужели стрела Купидона попала в цель? Добро пожаловать на грешную
землю, мой господин! - радостно воскликнул он.
- Ее зовут Лианна, - не обращая внимания на эти вопли, тихо сказал