"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу авторапредложение, нужно, по крайней мере, постараться оставить город за собой.
Вдалеке Ранд заметил возвращавшихся с полей усталых мужчин. Люди постепенно налаживали мирную жизнь, залечивая раны, нанесенные грабителями. Со стороны выгона доносились знакомые крепкие ругательства. Ранд усмехнулся и неторопливо направился туда, решив заодно проверить лошадей, занимавших опустевшие стойла Ладжоя, у которого разбойники угнали весь скот. Задумавшись, он едва не налетел на корову, возле которой на низкой скамеечке сидел Джек Кейд. - Иисус, Джек, где ты нашел ее? - Купил в Аркезе на деньги из королевской казны, - невозмутимо объяснил Джек. - Малышам Ладжоя необходимо молоко. Корова сделала шаг в сторону, чуть не опрокинув ведро. Джек снова выругался и, захватив покалеченными пальцами набухшие соски, направил в него струю молока. - Я уверен, что Ладжой оценит щедрость короля Генриха, - подмигнул он Ранду, потом прислонился щекой к боку коровы и, продолжая доить ее, коротко отчитался о событиях прошедшего дня: - Годфри и Невилл загнали оленя и принесли его тушу Ладжою. Роберт... э-э... отец Батсфорд, ездил на соколиную охоту. Джаймсу, Питеру и Дарби удалось напасть на след разбойников, но грабители уже успели убраться довольно далеко и, возможно, разбежались кто куда после того, как разделили добычу. Ранд нахмурился. - Мне так хотелось вернуть награбленное в церковь. Это было бы очень важно для жителей города. - Вам необходимо завоевать сердца и души горожан, не правда ли? Ранд улыбнулся проницательности своего верного оруженосца. Юноша, действительно, еще верил в рыцарские идеалы, для него они не были пустым звуком. - А ты как всегда настроен весьма скептически, - с упреком заметил он. Джек пожал плечами. - Я думаю, мой господин, их сердца и души уже готовы последовать за вами, - но заметив, что Ранда коробят его иронические замечания, поспешил сменить тему разговора. - Я наработался сегодня, как самый последний свинопас. А как ваши успехи, мой господин? Ранд молчал, рассеянно глядя на пылинки, которые кружились в золотистых лучах заходящего солнца. В наступившей тишине только струйки молока ритмично бились в ведро Джека. Закончив работу, он выпрямился и вопросительно посмотрел на Ранда, ожидая ответа. - Итак? - Я встретил... девушку, - предательски дрогнувший голос выдал чувства юноши, которые он так тщательно старался скрыть в своем сердце с того момента, как расстался с Лианной. В глазах Джека появился неподдельный интерес. Он поставил ведро, взял охапку сена для коровы и внимательно посмотрел на Ранда. - Неужели стрела Купидона попала в цель? Добро пожаловать на грешную землю, мой господин! - радостно воскликнул он. - Ее зовут Лианна, - не обращая внимания на эти вопли, тихо сказал |
|
|