"Энрике Вилла-Матас. Такая вот странная жизнь " - читать интересную книгу авторавремя занять свои мысли. В тот день, как и во многие другие дни, я дернул за
цепочку, прежде чем успел закончить мочеиспускание, и завороженно наблюдал, как вода и моча смешиваются в созидательном акте, подобном сотворению мира или сочинению романа. Когда я почувствовал себя на вершине блаженства, когда мысли мои привели меня в экстаз, когда я почти опорожнил мочевой пузырь, до моих ушей донеслось эхо далекого разговора, который в это самое время происходил во внутреннем дворе. Совершенно машинально, подчиняясь какой-то почти извращенческой профессиональной потребности, я замер и прислушался. Неизвестная мне женщина, находясь, судя по всему, на грани отчаяния, жаловалась, что утром у нее сломалась машина; и со смесью бешенства и горькой покорности судьбе она голосом изображала, какие звуки издавал мотор ее автомобиля, сигналя о поломке. Подражание звукам мотора, видимо, подействовало на нее успокаивающе, и она заговорила куда ровнее, словно начала осознавать, что с неприятным фактом надо смириться и ничего тут не поделаешь. Ее собеседница - чуть позже я понял, что это ее мать, - пыталась возражать, но слов я не расслышал - тут способности мои оказались бессильны, - хотя, по всей видимости, слова эти ужасно рассердили первую женщину, ту, что недавно изображала фырчание неисправного мотора. От только что обретенного спокойствия не осталось и следа. - Не говори глупостей, мама. Тебе главное - поспорить, главное - сказать что-нибудь наперекор. Опять прошелестели какие-то неразборчивые слова, в ответ - новый взрыв новомодной городской агрессивности. - Ну, хватит молоть чепуху, мама. У меня нет времени на пустые споры. всех. Да, конечно, существуют автобусы и метро, а можно и пешком ходить... Но мне, слышишь, мне нужна машина. Сегодня же, и обязательно. Нужна. Понимаешь? Снова неразборчивый ответ матери. - Что? Ты с ума сошла? Да теперь у всех есть машины! Я завершил наконец процесс мочеиспускания, в моих ушах, перекатываясь, громыхало слово "машина", и больше я его слышать не желал. Я захлопнул окно, выходившее во внутренний двор, потом причесался, бросил последний взгляд на свой ненавистный нос, из-за которого меня прозвали Сирано, и двинулся к выходу. Проходя по коридору, я нажал кнопку автоответчика и услышал совсем короткое послание от Кармины: - Ни одна женщина на свете не любит тебя так, как я. Следом послышались тихие всхлипывания. Еще не успев дойти до дверей, я почему-то замешкался у окна, из которого была видна улица Дурбан. Мной овладело безумное желание взять подзорную трубу и пошпионить за тем, что происходит на территории, принадлежащей с некоторых пор моему роману. Я пошел на поводу у своего каприза и достал-таки подзорную трубу. Приставил глаз к черному резиновому колечку, очень, надо заметить, уютному, и несколько секунд следил за тем, что происходит на улице. Взгляд мой задержался на унылом остреньком носике бедной сеньоры Хулии, которая по-прежнему сидела у дверей своего винного погребка, уставив взор в облака. С каждым днем я все больше уверялся в мысли, что ее муж недавно умер. Затем я направил полет своего взгляда ввысь и с такой жадностью принялся созерцать какого-то щегла, что, когда птичка |
|
|