"Фрэнсис Пол Вилсон. Колесо в колесе" - читать интересную книгу авторавглядываясь в лицо землянина. - Вижу, ты уже знаешь, что мы тебе хотим
сообщить. Он кивнул: - Знаю. Только хотелось бы знать - почему? Старейшины взяли назад свое слово? - Нет. Они свое слово сдержали. Велели сельчанам ничего не покупать у Джефферса, и завязался спор на всю ночь. Старейшины твердо держались, но в конце концов были вынуждены уступить под нажимом. - Ничего не понимаю... - Наш народ хочет делать покупки у Джефферса. Не желает подрывать его бизнес. - Почему? - Колесо в колесе, бендрет. - А обращение с ними в его заведении не имеет для них никакого значения? Младший был абсолютно сбит с толку. Рмрл пожал плечами - с оттенком огорчения, как показалось его собеседнику. - А ты, Рмрл? Тебе самому это нравится? - Колесо в колесе, - повторил тот и пошел прочь. Младший хотел направиться следом, но услыхал позади голос: - Не по зубам кусок, мистер Финч? Это был Хебер. - Что это значит? - спросил он представителя власти, стоявшего в дверях своей конторы, прислонясь к косяку и наблюдая за гостем из других миров. - Это значит, что я случайно услышал ваш разговор с Рмрлом. Конечно, дверь можно было бы и закрыть, да служба меня обязывает знать обо всем, что Зайдите, пожалуйста, на минуточку, мистер Финч. - Зачем? От недоумения и расстройства Младший пришел в подозрительное и враждебное расположение духа. - Ну, во-первых, по-моему, я смогу объяснить вам причину провала задуманного плана. По крайней мере, скажу еще что-нибудь, кроме "колеса в колесе". Заинтересовавшись, он угрюмо повиновался. Кабинетик Хебера оказался маленьким, тесно заставленным. Почти всю комнату занимали архивные шкафы и гигантский письменный стол кустарной работы из местного дерева. На полке в углу торжественно красовалось резное изображение диких птиц Джебинозы в естественном лесном пейзаже, выполненное в безошибочном стиле ванеков. - Кажется, вы говорили, что здесь не остается образцов ванекской резьбы, - заметил Младший, обратив внимание на примечательный экспонат. - Я имел в виду, что они здесь не продаются. Это личный подарок от одного из старейшин. Младший не скрыл удивления: - Подарок? - Конечно. У меня с ванеками очень хорошие отношения. Они мне даже нравятся. Тихие, мирные, занимаются своим собственным делом - нынче такие качества редко встречаются. - Намек понял. Хебер улыбнулся: - Как гласит старая поговорка: на воре шапка горит... Нет, к вам это не |
|
|