"Джоан Виндж. Псион" - читать интересную книгу автора

не шевельнулся.
- Да ради Бога, малыш, - оскалился астронавт, - тот парень в холле будет в
восторге, если ты попробуешь что-нибудь выкинуть.
Я опустил руки и прошел в начало очереди. Испуганная женщина отодвинулась
от края скамьи - то ли для того, чтобы я мог сесть, то ли из страха, что я
что-нибудь выкину. Я вытянул больную ногу в теплый солнечный свет и плотнее
закутался в хлопчатобумажный клифт, затем повернулся к окну, следя глазами за
медленным движением облаков и воображая, что вокруг нет ни души. Посмотрел вниз
и подумал, каково было бы падать в эту бездну.
Дверь с голубым окошком открылась, и оттуда вышел человек с лицом мрачным
и расстроенным. Он был похож на игрока, упустившего свой последний шанс. Все, и
он в том числе, опять уставились на меня.
- Отлично, кто следующий?
Судя по всему, теперь моя очередь. Я смотрел на дыру, красовавшуюся на
моем колене, и не мог двинуться с места.
И тут встала сидевшая рядом женщина.
- Я пойду, - сказала она. С минуту она разглядывала меня, после чего
обернулась к вышедшему из двери. - Я следующая.
Я во все глаза смотрел на нее. В руках моей спасительницы что-то было, и
она сунула это мне. Легкий шарфик.
Я не успел спросить, что это означает, она уже ушла. Я обернулся на
сидящих на скамье, и до моего уха долетело, как богатая мерзавка обронила
что-то гадкое. Я мрачно взглянул на нее, на что она бросила:
- Ну а ты-то чего уставился?
Я вновь взглянул в окно, но передо мной стояло лицо испуганной женщины. Я
хотел избавиться от ее навязчивого образа, забыть ее, но не получилось. Она
была старше, чем я думал, примерно между двадцатью и тридцатью. Ее длинные
волосы падали до талии, такие же черные, как полночь в каком-нибудь переулке
Старого города. Одежда в темных тонах, необычная черная блузка и черная шаль
как бы закутывали женщину в печальный саван. Она была высока, худа и выглядела
изможденной. Но глаза, серые, как облако, смотревшие ввысь... и когда она
перевела взгляд на меня - опустошенные. Она пошла первой, чтобы спасти меня,
незнакомого мальчишку. Почему? Ее поступок стал чем-то вроде проявления
инстинкта, как отдергивание руки, обожженной пламенем, как попытка избежать
боли. Мне это казалось странным, невероятным. Я не знал, что думать. Мне
удалось вскоре выбросить это из головы. Я не нуждался в одолжениях от особ с
расшатанными нервами. Я посмотрел на шарфик, зеленый и мягкий, как мох. Он
скользил между пальцами, я ощущал его невесомость и терпкий аромат,
напоминавший ладан. Затем я плюнул на него и принялся стирать грязь с лица.
Моя спасительница долго не выходила из комнаты. Она, должно быть, читала
чужие мысли, коль скоро догадывалась, что такое же ожидает нас всех. И если она
знала об этом... Наверное, мрачные думы сидящих в очереди сделали ее глаза
такими опустошенными. При мысли о жизни человека, который читает чужие тайны и
которого поэтому все должны ненавидеть, мне стало не по себе. Затем я
задумался, почему службисты решили, что я подойду для этого эксперимента. Я же
нормальный человек. В заключении меня протестировали, после чего службисты
сказали, что я псион. Я будто бы могу читать чужие мысли. Я ответил службистам,
что у них голова набита дерьмом. Они с отвращением переглянулись и сказали мне:
- Ты родился под счастливой звездой, чокнутый выродок из Старого города.
После этого меня протестировали на детекторе лжи и задали массу вопросов,