"Джоан Виндж. Водопад грез ("Кот" #3)" - читать интересную книгу автора

органа, который имелся у гидранов. То ли им действительно не требовалось
такое хранилище данных, как у людей, то ли Тау просто отказалась дать им
доступ к нему.
Хэньен поклонился ждущим членам Совета. Они поклонились в ответ.
Перримид уже уселся. Я в последний раз оглядел безмолвный круг, колеблясь в
выборе стула. Я узнал двоих, Мокет и Серали, побывавших прошлой ночью на
приеме вместе с Хэньеном. Среди членов Совета было больше пожилых, чем
молодых, но примерно поровну мужчин и женщин.
Все они выглядели уверенными. На них была новая, хорошего покроя
одежда, которая, должно быть, попала сюда с другой стороны реки. Костюмы,
выбранные ими, выглядели дорогими, даже шикарными. Они совсем не
соответствовали тому, что я видел на тех, кого встречал на улицах Фриктауна.
И украшения тоже - а их было множество, - хотя некоторые из вещичек были
достаточно странными и старыми, чтобы быть фамильными драгоценностями. У
некоторых были даже кольца в носу, попавшие сюда отнюдь не из Ривертона.
Существо, похожее на нарисованных на потолке птиц, уселось на плечо
одного из мужчин. Я рассматривал его, пытаясь получше понять, что оно собой
представляет: покрытое серым мехом, а не перьями, с длинной мордочкой и
огромными торчащими ушами, оно было больше похоже на летучую мышь, чем на
птицу. Животное подняло голову, всматриваясь в меня блестящими живыми
глазами, и внезапно взмыло в воздух. Раскрыв длинные крылья в ладонь
шириной, оно полетело прямо мне в лицо.
Я вскинул руки, когда когти вонзились в кожу под хлопающими, бьющими
крыльями. Я упал на стул, и летучая мышь отлетела.
Я опустил руки. Фигуры неотчетливо вырисовывались передо мной, среди
них был Перримид. Он что-то говорил мне, но я не мог разобрать слов.
Я откинулся на стуле, испытывая жгучую боль от царапин и унижения,
увидел, как кто-то поднес это животное, похожее на летучую мышь, его
владельцу. Гидран, взяв его в руки, уставился на меня так, будто нападение
было моей виной, хотя я не мог сказать, что думает он, что думает кто-либо
из них, что за чертовщина произошла. Если не считать настойчивого, почти
неслышного попискивания моего противника, в зале царила полная тишина.
И тут владелец этого непонятного существа исчез.
- Что за черт? - пробормотал я, потирая лицо. Слова прозвучали как
крик. Гидраны переглядывались, некоторые жестикулировали в тишине, которая
длилась и длилась. Зал был бы наполнен разговорами, если бы я только мог их
услышать.
Мои руки сжались в кулаки над краем стола. Перримид присел рядом со
мной, пытаясь выглядеть не таким взволнованным, как я. Если он не провел
меня, он не провел и никого другого. Тишина нарастала, все смотрели на нас,
почему-то нас не признавая.
В конце концов Перримид сделал глубокий вдох и произнес:
- Мы пришли, как вы знаете, попросить вашей помощи в поисках
похищенного ребенка...
- Простите, - сказал Хэньен, почти нетерпеливо, словно Перримид вторгся
в какое-то тайное обсуждение. - Мы должны попросить вас, если вы можете,
оставить нас на время, мез Перримид. Нам нужно поговорить с этим... - он
поднял руку, указывая на меня, чуть запоздало, как будто забыл, что это
необходимо, - конфиденциально. - И, увидев удивление на лице Перримида,
добавил: - Извините, Дженас, мы не хотели оскорбить вас. Я знаю, мы должны