"Вернор Виндж. Принцесса варваров" - читать интересную книгу автораразмахивал чем-то над головой. Теперь крик подхватили все присутствующие.
Рэй увидел, что люди Брэйли сбились в кружок. Некоторые схватились за отвороты своих курток. Тем временем копьеносцы достигли алтаря, и один из священников - хромоногий старик - издал исполненный возмущения вопль, напоминающий вопль пронзительную трели. В тот же миг в зале воцарилась мертвая тишина. Старик взял из рук копьеносцев два каких-то предмета и поднес к пламени свечей. Странные блики заскользили по его лицу и потолку... Он держал главное зеркало и диагональный кронштейн от телескопа Рэя. "Откуда мне было знать? Уж эти-то вещи никак не могли оказаться богохульными! " Мысль на мгновение повисла в сознании Рэя, а потом все вокруг словно сошли с ума. Старик швырнул зеркало на пол, затем повернулся к гостям с Баржи и что-то закричал на хурдик. Перевода не требовалось; лицо жреца было искажено ненавистью. Копьеносцы бросились вперед с копьями наперевес. Брэйли бросил что-то на алтарь; раздался взрыв, по всему помещению поползли клубящиеся сгустки удушливого дыма. Рэй бросился на пол и попытался отползти на животе, чтобы не наглотаться дыма и не отравиться. Он слышал, как люди Брэйли пробиваются к выходу. Судя по звукам, они все-таки пронесли с собой какое-то оружие - скорее всего, длинные узкие ножи. Раздавались вопли и отвратительные звуки, с которыми острое лезвие вспарывает что-то; фоном для этой какофонии служил многоголосый кашель и бульканье завтрака, покидающего чьи-то желудки. Похоже, все жители деревни бросились в бой со святотатцами. Еще никогда людям с Баржи не доводилось сталкиваться здесь с такой уймой народа! Он недооценил печатника. Сквозь дым и крики донесся голос Брэйли: молния, и невидимые силы с треском разломили мир пополам точно у него над головой. Гуилл поднял взгляд... Впереди сиял голубой свет! Похоже, Тунс снес то, что преграждало им путь к свободе. Рэй встал на колени. Если бы он мог двигаться, пока туземцы лежат, оглушенные... Его бедные уши уже не могли слышать этот грохот - он ощущал его коленями и ладонями. Все вокруг сотрясалось... конечно, сотрясался только термитник, но... Теперь Рэй видел, что колонны справа и слева от входа рухнули. Масса, из которой была возведена эта башня, понемногу сползала вниз. Сперва ручейками, затем ручейки превратились в оползень, потом в лавину... Потом башня обрушилась в Великий Зал, но этого Рэй уже не видел. Время от времени сознание возвращалось. И эти моменты были неприятными. Что-то стучало в голове; это было не тиканье будильника. Его куда-то тащили вперед ногами, и его голова подскакивала на каждой кочке. Потом, вероятно, был сон - что-то приятное и однородно-серое, после чего реальность вернулась, причем в весьма неприглядном виде: Рэй катился вниз с холма, камни вонзались в его тело. Он очнулся в отвратительной на вкус воде и удивился, что не утонул до того, как очнуться. Сильные руки вытащили его на сухое место. Сквозь звон в ушах он услышал: - Так. Посидите минутку, отдышитесь. Он слабо кашлянул и огляделся. Нет, это уже не видение: кошмар был реальностью. Он сидел возле мелкого пруда, который заполнял дно ямы. Верхний |
|
|