"Вернор Виндж. Принцесса варваров" - читать интересную книгу автора

край этой ямы находился на высоте десяти ярдов - за исключением одной
стороны, где стенка обрушилась, позволяя любоваться гаванью. Рэй был не
один. Здесь находилось еще человек двенадцать - все, что осталось от экипажа
"Науки". Сейчас эти люди обступили новичка. Глядя на них, Рэй видел в одних
лицах надежду, в других - страх и отчаяние.
- Вы неважно выглядите. Можете говорить?
Это была женщина, которая вытащила его из воды - дама далеко за
пятьдесят, судя по акценту, уроженка Остерлеев. Ее одежда выглядела
аккуратной, хотя ее давно не стирали, в голосе звучало дружелюбие.
Настоящее. Через минуту Рэй вспомнил ее.
- А-гх-ха, - прохрипел он. - Ч-что случилось?
- Это вы нам расскажете, - женщина издала короткий смешок. - Пять минут
назад к нам начали сбрасывать людей. Похоже, Народ Термитников нашел новых
святотатцев.
Рэй сглотнул.
- Вы правы.
Она была права. А он - виноват.
Большинство его товарищей находились в худшем состоянии, чем он сам.
Пленники с "Науки" пытались им помочь, но двое с Баржи больше всего
напоминали свежие трупы. Брэйли Тунса нигде не было видно. Рэй покосился на
леди из Остерлеев и слабо улыбнулся.
- Мы пришли, чтобы спасти вас.
И он отрапортовал своим товарищам по несчастью о торговой экспедиции.
- ... Все шло на ура. Я уже начал думать, что они выслушают нас - или,
по крайней мере, побольше расскажут о том, что с вами стряслось. И тут их
угораздило найти зеркало от моего телескопа. Откуда им знать, что это меньше
всего...
Он заметил, с каким выражением смотрит на него женщина, и замолчал.
- Как вы думаете, сударь мой, из-за чего мы угодили в переплет? Мы
собирались провести кое-какие наблюдения вон с тех пиков. У нас был
двадцатидюймовый зеркальный телескоп; Сераф отсюда должен быть виден лучше,
чем... - внезапно она осеклась и удивленно посмотрела на него: - Вы же Рэй
Гуилл!
Рэй кивнул, и она продолжала:
- Думаю, нет нужды углубляться в детали: вы достаточно писали об этой
идее... Я - Жанна Кэтс, специалист из центра исследования Серафа в
Бергентоне; мы с вами как-то встречались, пару лет назад.
Она махнула рукой; воспоминания Рэя медленно выплывали из сонного
небытия.
- Как бы то ни было, мы вытащили телескоп на берег и дали "термитам"
взглянуть в окуляр. Они думали, что эта штука просто показывает картинки -
пока не узнали, на что именно смотрят.
Она засмеялась, но смех не был веселым.
- Поклонение Серафу встречается во многих религиях. Вы знаете: дом
богов и прочая дребедень. Народ Термитов считает, что Сераф служит богам
чем-то вроде спальни - и смертным туда заглядывать негоже!
Все понятно. Подглядывать за кем-то или чем-то с помощью зеркальца...
- По-моему, это какая-то бессмыслица, - сказал Рэй. - Если они чему-то
и поклоняются, так это своим предкам. Я продал им целую кучу фантастических
рассказов о якобы славном прошлом Внутренних Областей. И как это сочетается