"Вернор Виндж. Принцесса варваров" - читать интересную книгу автора

надежда вновь ожила, несмотря на то, что их миссия окончилась провалом. В
течение часа или двух пленники пересматривали планы. Когда стало ясно, что
на самом деле ничего изменить не удастся, разговоры постепенно смолкли.
Большинство пленников вновь ушли в себя.
Были исключения. За что Рэй всегда любил ученых - так это за их любовь
к построению мысленных схем. Взять Треди Бекьера - того самого коротышку,
который час за часом выкашливал свои легкие. Парень явно не мог похвастаться
крепким здоровьем, так что в экспедиции, да еще на борту корабля, ему вообще
было нечего делать. Но Треди был антропологом и единственным из пленников,
кто бегло говорил на хурдик. Не исключено, что он умирал; однако между
приступами кашля он спорил о причинах сложившейся ситуации и перспективах ее
развития. Каково бы ни было будущее пленников, предсказывал он, это коварное
нападение решило судьбу Народа Термитников. Теперь чужаки знают, что
буквально у них под боком есть нефть. Как только эта новость достигнет
архипелагов, у Народа Термитников не будет отбоя от гостей. И даже если
туземцы не покинут свои земли, им придется измениться, и измениться очень
сильно. Через тридцать лет здесь будет настоящий город.
И Треди был не единственным. Их было немного - людей, которые не
прекратят спорить об истине, даже проходя под своды врат смерти. Когда с
составлением планов было покончено, у этих людей по-прежнему оставалось о
чем поговорить. Рэя тоже втянули в беседу.
Самой занятной была Жанна Кэтс. До того, как стать специалистом по
Серафу, она успела приобрести огромный опыт в других областях астрономии.
Университет в Бергентоне выпускал лучших астрономов в мире - если не считать
фанатиков Ду'д'эн, живущих в противоположном полушарии. Кэтс была именно тем
человеком, с которым Рэй хотел поговорить - еще в то время, когда даже не
предполагал, что с "Наукой" что-то случилось. Временами Рэй забывал, где он
находится и какая судьба его ждет. У Кэтс были огромные планы, связанные с
наблюдением Серафа. Горы, что расположены позади порта, дают хороший обзор.
С двадцатидюймовым зеркальным телескопом можно получить разрешение в сто
ярдов на поверхности почвы. И наконец-то ответить на вопрос: есть ли
разумная жизнь на Серафе. И из-за этого проекта они оказались в этой яме.
- Астрономия изучает много разных вещей, - проворчал Рэй. - И не таких
опасных. У Крирсарка было несколько фантастических открытий...
Он пересказал ей содержание "Гордости железа" - рассказа, основанного
на результате спектроскопических наблюдений.
- Вы только представьте! С помощью спектроскопии мы можем узнать, что
может находиться на планетах, расположенных в системах других звезд, - он
откинулся на спину, ожидая, что Жанна отреагирует на эту новость. Это было
одно из удовольствий, которое приносила его работа: первым во всем
архипелаге сообщить миру об открытии.
Жанна улыбнулась в ответ, однако на ее лице не было и тени удивления.
- Ха... Мы как раз везем на запад результаты исследований из
Тсанатского Университета. За последний год они получили очень четкие спектры
двадцати звезд класса нашего солнца. И на каждом очень четкие линии
металлов - будто гвоздем процарапано! У нас тоже есть довольно любопытные
результаты. С помощью спектроскопии мы можем измерять радиальные
перемещения... - она увидела выражение его лица и засмеялась. - Вы так
высокопарно повествуете в своих редакторских статьях о спектроскопии...
"Спектроскопия проливает свет на загадки Вселенной". Наверно, именно так вы