"Анатолий Виноградов. Черный консул [И]" - читать интересную книгу автора

затруднении, как и он?.. Если хочешь, я помещу тебя у себя.
Я согласился. Она удостоила отвести мне постель в своей комнате, но к
счастью, то была не ее постель. Мы улеглись молча, и я заснул крепким
сном. Около четырех или пяти часов утра я был разбужен шумом, который
производил швейцарец вставая, ибо его комнатка была отделена от нашей
комнаты лишь тонкою перегородкой. Он принялся беседовать с хозяйкой:
- Мой нэ попробоваль твоя девица ни крошка, мой хорошо поушиналь другой
девица вшера вешером: она биль много лутше!
- Удалось ли все это выполнить?
- Што ти думашь сказать?.. Ешли ты снаешь то, што кажешься знать, мой
отрвшет твой голова! Не снаешь?
- Нет! Нет! - отвечала хозяйка испуганно.
- Твой хорошо стелает, ешли все это забыль!
Он почти тотчас ушел, а я вернулся домой, ничего не зная еще о
совершившихся событиях. Я чувствовал только, что произошло что-то очень
важное".
Франсуаза слушала чтение отца и неодобрительно качала головой. Старик
сам чувствовал себя неладно. Посматривая на дочь, он продолжал:
"Первая, кто подняла тревогу, была та самая кухарка из дворца, которая
все дворцовые впечатления сообщает в секцию якобинцам. В шесть часов, в то
время как я выходил от хозяйки притона, она отправилась в свою секцию и
сделала следующее заявление:
"В одиннадцать часов меня тихонько заперли в моей комнате, в двери
которой я по забывчивости оставила ключ снаружи. Затем в течение полутора
часов я слышала, что много ходили взад и вперед. Моя дверь внезапно
оказалась отпертой, но я так и не слыхала, как ее отпирали. Я заметила
это, только когда снова попыталась выйти. Я тотчас же оделась и высунула
голову за дверь. Я спросила у первого часового, не случилось ли чего. Он
ничего не знал, но, спустившись в галерею, я заметила волнение; я даже
слышала, как кто-то сказал вполголоса:
- Говорят, что король уехал.
- Куда же он мог уехать?
- Не иначе, как в Сен-Клу!
Узнав многое из этих немногих слов, я поняла, зачем меня запирали. Я
видела, что план побега был хорошо обдуман. Я обращаю ваше внимание на
время побега, которое должно быть между полуночью и часом утра, если
судить по тому движению, которое я слышала. Выйти можно было только
дворами, выходящими к проходу из Тюильри на улицу Эшель, меж тем как
другие кареты стремились быть задержаны на площади Карусель, чтобы отвлечь
внимание."
Эта женщина предполагала правильно..."
Ретиф продолжал дрожащим голосом:
- Ты знаешь, Франсуаза, я сел за работу по возвращении домой. Я узнал о
событии только при моем первом выходе, в полдень. Я не узнал бы даже о нем
раньше вечера, но услыхал необыкновенную болтовню прачек на нашей улице, и
несколько слов ясно долетели до моего слуха:
"Король бежал сегодня ночью с дофином, с королевой, с Елизаветой,
дочерью".
"Тут я понял, что случилось большое событие. Я оделся и вышел:
несчастие подтвердилось. Я встретил в конце Нового моста и Валле (место