"Брайан М.Випруд. Таксидермист " - читать интересную книгу автора - Ик!
Я секунду поразмыслил и решил, что не хочу дарить Николасу удовольствие обсасывать прокисшие кусочки моего прошлого. Мне совсем не улыбалось, чтобы он вдруг решил, будто мы с ним можем быть в чем-то подобны. - Я, э-э, как-то раз налетел на подпольных торговцев медвежьими желчными пузырями. Пришлось ездить [ик ] в суд, потерял массу времени. Не по мне оно. - Да ну? - Он снял очки и прицелился ими в меня. - Вполне справедливо. Я не позвал бы тебя в поход, в который ты не веришь, и я никак не хочу, чтобы ты терял время. Как любому другому контрагенту, я тебе заплачу. - Ты - мне? За какую работу? - Один вечер, может, два. Но не больше. Я заплачу тебе по тридцать баксов в час наличными, вчерную. Сходим в несколько клубов, поищем Элли Мэй. Кажется, я догадываюсь, где она может околачиваться. - "Вечные вещные сокровища" довольно далеко - в Нью-Джерси. А она, думаешь, в Нью-Йорке? - Возможно. Есть такие клубы - обслуживают людей, которые любят маскарады. Мы это выясним, а ты заработаешь пару сотен легких денег. Внезапно мне стало интересно. Но тут я обратил внимание на очки в руке Николаса: его указательный палец торчал оттуда, где должна быть линза. Бутафорские очки, реквизит, и я почему-то вспомнил папу. Настроение упало. - Легких денег, а? - Я допил, встал на ноги и начал шарить по карманах брюк, не завалялось ли банкнот. - Все ради легких денег. Николас покраснел. Он знал, что я вспомнил о папе. - Дай же мне, черт возьми, вздохнуть, Гарт. Ты что, такой хороший, чудовищем? Я бы сыграл в нашу проклятую детскую игру, если ты не знаешь других, но я как-то надеялся, что ты немного повзрослел. Жизнь - это тебе не шашки. Я открыл было рот, но почувствовал, что никакая отповедь не подействует сильнее, чем безмолвное осуждение. Я слез с табуретки и вышел за дверь. На улице, шагая к машине, я слышал, как он орет мне вслед: - Жизнь - это шахматы, Гарт, и ходы, которые ты делаешь, не всегда твои. Я забыл. Ему всегда было мало сказать последнее слово. Ему нужно было сказать его дважды. Глава 7 Когда я вернулся, свет в квартире не горел, но было видно, что Энджи уже спит. Я тихонько плечом притворил дверь, накинул засовы, шагнул в комнату и положил на стойку парковочный указатель. Табличка с расписанием парковки с тротуара перед нашим домом, которой я вынужден манипулировать, чтобы безнаказанно парковаться. Мэриленд - для крабов, Вирджиния - для влюбленных.* Но когда въезжаешь в город Нью-Йорк, приветствие на придорожном щите на самом деле гласит: "ПАРКУЙТЕСЬ ПО ПРАВИЛАМ, И ВАС МИНУЮТ ШТРАФ И ЭВАКУАТОР". Девиз нашего города должен быть таким: "Не бесись - мсти". И я мшу тем, что переставляю указатели у своего дома. Когда меня нет, мое место караулит знак "СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА ВСЕГДА". Но вот я возвращаюсь и после несложных быстрых действий |
|
|