"Стив Виттон. Sacred: Кровь ангела " - читать интересную книгу автора Он бросил мимолетный взгляд на женственные округлости Зары, отчетливо
выделяющиеся под плащом. - Или, если хочешь, как брат с сестрой. Зара посмотрела на Фалька, выискивая в его лице признаки того, что он собирается наговорить ей всяких небылиц. - Зачем ты хочешь ехать со мной? - спросила она наконец. - Я не могу оставаться в Хоэнмуте, - ответил Фальк. - Одноглазый толстяк с собутыльниками наверняка не простят позора, и если я попадусь им в лапы... - Он указательным пальцем изобразил, будто перерезает себе горло. - Там слишком опасно для меня. - Мир снаружи еще опаснее, - возразила Зара. - Совершенно верно, - согласился Фальк, - но только если тебя нет рядом. Зара бросила на него уничижительный взгляд, на который Фальк ответил глуповатым преданным взглядом таксы. Она устало покачала головой: - Если бы ты не жульничал, то не оказался бы в таком положении. Почему бы тебе не попробовать для разнообразия честно поработать? - Честно поработать? - Фальк скривил лицо. - Честная работа... это всего лишь другое определение тех жалких мучительных хлопот, которых в своей жизни я имел предостаточно. Зара бросила мимолетный взгляд на холеные длинные пальцы Фалька, руки его не обнаруживали и следа мозолей. - За всю свою жизнь ты даже дня не проработал честно, - констатировала Зара. - Возможно, физическим трудом и нет, - согласился Фальк. - Но я так казалось, будто я беспрерывно, как раб, ворочаю камни день и ночь напролет. Зара вздохнула: - У тебя всегда наготове отговорки, не так ли? Фальк ухмыльнулся: - Иначе я давно был бы уже мертв. Он сунул руку в седельную сумку и достал плоскую коричневую бутылку. Вытащив зубами пробку из горлышка, он сделал большой глоток. Отнял ото рта бутылку, скривил лицо, изобразив, как спиртное прокладывает путь во внутренностях, и протянул бутылку Заре: - Хочешь глоточек? Зара покачала головой. - Ты невысокого мнения о людях, не так ли? - захотел он узнать. Зара промолчала. - Значит, ты похожа на меня. Я тоже не очень люблю нашего брата, - сам себе заметил Фальк и сделал еще глоток. - Лживые, высокомерные, коварные и жадные - вот что можно сказать о людях. Совсем иначе животные - те убивают не из корыстолюбия, а защищаясь или чтобы пожрать, и никогда не притворяются, не изображают из себя невесть что и не уверяют лицемерно в своем расположении тех, кого они на самом деле терпеть не могут. Не зря говорят, лучшие из людей - это животные. - Фальк бросил вопрошающий взгляд на Зару. - Что ты на это скажешь? Зара сверкнула на него глазами: - Скажу, что хорошо бы тебе тотчас же повернуть назад и не беспокоить меня больше! Что бы ни привело меня в ту таверну, с кармой это не имеет |
|
|