"Ирина Волкова. Я, Хмелевская и труп " - читать интересную книгу автораеще не рассказывали.
- Ну как же? - не поверила Альда. - Неужели я забыла вам рассказать? Так вот, Адела познакомилась на дискотеке с этим эквадорцем... - С эквадорцем или боливийцем? - снова уточнила я. - Ну я же говорю - с эквадорцем, значит, с эквадорцем. - В голосе Альды послышались нотки раздражения. Она во всем любила порядок. - Боливиец появился позже. Ирина, не перебивайте, пожалуйста, а то я не стану рассказывать. - Не буду! - пообещала я. - Так вот, Адела познакомилась на дискотеке с этим эквадорцем, он вроде здорово танцевал сальсу, и сказала Амбросио, что больше не любит его. - Амбросио - это уругваец? - догадалась я. - Да, Амбросио - уругваец, - метнув на меня недовольный взгляд красивых черных глаз, подтвердила мексиканка. - Я же просила вас... - Все, молчу, молчу, - поклялась я. - Амбросио - уругваец, - продолжала неторопливо чеканить слова Альда, - Эусебио - эквадорец, а Хервасио - боливиец. "Амбросио, Эусебио, Хервасио, - как заклинание, повторила я про себя. - Это еще хуже, чем учить таблицу Менделеева. И как только испанцев угораздило изобрести такие имена?" Мексиканка между тем продолжала свой размеренный рассказ: - Так вот, после того как Адела сказала Амбросио, что больше не любит его, он пришел ко мне и долго плакал, что больше не хочет жить. Он все плакал и плакал и умолял меня помочь ему, а у меня был ученик, и вообще я была жутко занята. А потом Амбросио сказал, что Адела бросает его из-за - Из-за имени? А при чем тут его имя? - забыв от любопытства о запрете на вопросы, снова перебила я. Но Альда, аккуратно откусывающая кусочек от своей любимой конфеты "Рафаэла", была в благодушном настроении и не обратила внимания на мою промашку. - Все дело в том, что "Амбросио" - слишком длинное имя, - объяснила она, - и Альда сократила его в русской манере. Мексиканка замолчала, засунув в рот остатки конфеты. - И как же она стала его называть? - заинтересовалась я. - Бросик, - проглотив конфету, пояснила Альда. - Бросик? - хихикнула я. - Но ведь это похоже на... - Вот именно, - с достоинством кивнула мексиканка. - Это похоже на русский глагол "бросить". Вот Амбросио и решил, что Алела бросила его из-за имени. - Любопытная логика. Я бы до такого не додумалась. И что ж вы ему посоветовали? - А что я могла ему посоветовать? - Речь Альды стала более нервной. - У меня был урок, я была страшно занята. Я сказала ему, что Аделе нравится имя Мигель и посоветовала парню не терять надежду, потому что истинная любовь всегда побеждает. - И что он? - снова вмешалась я, потому что Альда замолчала, задумчиво разглядывая конфеты. Она не хотела толстеть. - Ушел, слава богу, - принимаясь за следующую "Рафаэлу", пожала плечами мексиканка. - Зато ночью вернулся с дружками и устроил кошачий концерт. |
|
|