"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

дверь, через которую только что сюда проник. Дверь казалась из глубины
комнаты призрачно-серым прямоугольником, словно свет, который должен был
проникать сюда снаружи, замер на пороге. А там, за чертой, темнели
неопределенно-расплывчатые мужские фигуры.
Хаик Ульф, испытывая невыразимое облегчение, понял, что его люди все
же последовали за ним в ужасную комнату, вне всякого сомнения пристыженные
брошенным их командиром обвинением в трусости. И у многих из них тоже были
факелы. Тьма неохотно отступила на какую-то пару футов - и взорам убийц
предстал Фал-Грижни. Черный плащ чародея сливался с окружающей тьмою,
однако его бледное лицо и изящные руки сверкали поразительной белизной.
Длинные пальцы были широко расставлены. На ледяном лице пламенем торжества
и презрения горели глаза. Гвардейцы, глядя на него, разинули рты, кто-то из
них даже охнул. Фал-Грижни смотрел на них не шелохнувшись, и никто из
ворвавшихся сюда даже не заподозрил, что только что проведенный сеанс
Познания высосал из мага всю энергию. Постепенно, по мере того, как сюда, с
факелами в руках, подтягивались все новые гвардейцы, кромешная тьма
рассеивалась, уступая место кроваво-красному свечению. Теперь Фал-Грижни
оказался виден с ног до головы. Предельно напрягая силы, он стоял на
мозаичной карте, вмонтированной в пол. Мгновение тянулось молчание, а затем
Фал-Грижни сказал:
- Вы опоздали.
Но это ведь могло означать что угодно.
Разинув рты, гвардейцы не без тайного трепета смотрели на чародея. Они
не были вполне уверены в том что имеют дело со смертным человеком. Лишь у
лорда Ульфа не было на сей счет ни малейших сомнений.
- Вы арестованы, - сказал он Фал-Грижни. - Вы пойдете с нами. И не
вздумайте выкидывать ваши номера.
По лицу Фал-Грижни по-прежнему ни о чем нельзя было догадаться.
- Номера, - повторил он бесстрастным тоном.
Ульф махнул мечом, указав магу на дверь.
- Ступайте, - приказал он. Грижни смотрел на него как на пустое место.
С таким же успехом он мог уставиться на камень, на щепку, на ком земли.
Гвардейцы встревоженно переминались с ноги на ногу. - Вы что, не слышите
меня? Может, вы оглохли?
- Никуда я не пойду, - ответил Грижни.
Гвардейцы смотрели на него как зачарованные.
- Если сами не пойдете, то мы вас поволочем, - возразил Хаик Ульф. -
Люди решат, что вы боитесь идти на своих двоих, - добавил он в тщетной
попытке подбодрить и развеселить собственных воинов.
Гвардейцев и впрямь надо было подбодрить. Великое имя и спокойное
могущество Фал-Грижни воздействовали на них. Факелы и мечи у них в руках
дрожали.
Грижни не ответил на эту насмешку прямо.
- Да станет тьма моим саваном, - сказал он. - Живым я эту комнату не
покину.
- Еще как покинете, - возразил Ульф. - Мы не собираемся убивать вас
прямо сейчас. Так просто вы от нас не отделаетесь. Весь мир должен увидеть,
как герцог расправляется с предателями. С тем чтобы потом еще долго никому
из поганых колдунов и в голову не пришла мысль об измене.
- После моего ухода вам нет смысла бояться Избранных, - равнодушно