"Курт Воннегут. Дай вам Бог здоровья, доктор Кеворкян" - читать интересную книгу автора

Мы никогда раньше не встречались. Этот выдающийся американец умер в 1926
году в семьдесят один год, когда мне было четыре.
Я поблагодарил его за слова, которые я не устаю цитировать в своих
выступлениях: "Пока есть низший класс, я к нему отношусь. Пока есть
преступники, я один из них. Пока хоть одна душа томится в тюрьме, я не
свободен".
Он спросил, как эти слова воспринимаются здесь, на Земле, в Америке, в
наши дни. Со смехом, ответил я. "Люди усмехаются и фыркают", - сказал я. Он
спросил, какая отрасль промышленности развивается у нас быстрее всех. И я
ответил: "Строительство тюрем".
"Плохо", - сказал он. Затем он спросил, как в наши дни воспринимается
Нагорная проповедь. А потом расправил крылья и улетел.

ЭТО КУРТ ВОННЕГУТ. Во время контролируемого предсмертного опыта сегодня
утром я завтракал с Гарольдом Эпштейном, умершим недавно в своем поместье в
Ларчмонте. Он умер от того, что иначе как естественными причинами не
назовешь, ибо было ему девяносто четыре года. Этот милый человек был
аудитором, который после сердечного приступа тридцать четыре года назад
отдался вместе с женой Эстой тому, что он сам называет "садовой лихорадкой".
Эста еще среди нас и, надеюсь, слышит меня. Гарольд и Эста Эпштейн
четыре раза обогнули земной шар в поисках, часто успешных, новых чудесных
растений для американских садов, хотя каждый из них был всего лишь
садоводом-любителем. К тому времени, когда Гарольд обменял свою ветхую плоть
на новую в раю, он был почетным председателем Американского общества
садоводов, Нью-йоркского общества любителей орхидей и Северо-восточного
отделения Американского общества рододендронов.
Я попросил его кратко охарактеризовать свою жизнь после того давнего
сердечного приступа. Он сказал: "Я жалею только об одном - о том, что не все
люди могли быть так же счастливы, как мы". По словам покойного Гарольда
Эпштейна, первым, что он сделал, попав в рай и сорвав цветок, которого
никогда раньше не видел, было благодарение Богу за бесценный дар садовой
лихорадки.

МЫ С ДЖЕКОМ КЕВОРКЯНОМ ДУМАЛИ, что предусмотрели все опасности
предсмертных опытов. Но сегодня я влюбился в мертвую женщину. Ее зовут
Вивьен Халлинан.
Желание встретиться с ней у меня вызвало одно слово в заголовке ее
некролога в "Нью-Йорк Таймс": "Вивьен Халлинан, 88 лет, старшая
представительница пестрого семейства с Западного побережья". Что может
сделать человека или целое семейство "пестрым"? В загробной жизни я
разговаривал с людьми блестящими, влиятельными, мужественными,
харизматическими и т.д. Но что, черт возьми, означало слово "пестрый"? Мне в
голову пришли только два возможных синонима: "яркий" и "шутовской".
Но теперь я разгадал загадку. На языке "Нью-Йорк Таймс" слово "пестрый"
обозначало людей невероятно красивых, ярких, богатых, но при этом
социалистов.
Хотите подробней? Покойный муж Вивьен Винсент Халлинан, адвокат,
заработавший кучу денег на торговле недвижимостью, в 1952 году
баллотировался в президенты аж Соединенных Штатов от Прогрессивной партии.
Какое яркое шутовство возможно в Калифорнии!