"Стюарт Вудс. Узел" - читать интересную книгу автора - Спасибо, Гарри, - ответил Чак. - Мне кажется, здешние места придутся
мне по вкусу. - Он старался не смотреть на Клэр, когда говорил это. - Значит, вы прямо из Палм-Бич, - сказал Гарри. - Эти слухи верны? - Нет, это все пустые сплетни, - сказал Виктор. - Это просто была истерическая беременность. Они все трое расхохотались, и Чак присоединился к ним. - Чак, - сказал Гарри, когда они перестали смеяться, - ты что, проявляешь особенный интерес к чужим женам? - Нет, Гарри, - ответил Чак. - Но время от времени они проявляют особенный интерес ко мне. Все снова рассмеялись. Клэр положила руку на плечо Чаку. - Кто может осудить их за это? - сказала она, и в ее голосе послышалась едва заметная нотка сарказма. - Вы слишком добры ко мне, Клэр, - ответил Чак. Разговор перешел на теннис, когда им подали меню, и они придерживались этой темы, поглощая первые два блюда. Потом Гарри заговорил о другом. - Вы хоть немного занимаетесь подводным плаванием, Чак? - спросил он. - Да. Я живу на борту моей яхты, она стоит в бухте Ки-Уэст, и я был бы рад захватить вас с собой в море как-нибудь. - Это мы захватим вас, - сказал Гарри. - Буду весьма рад. В эту минуту налетел порыв ветра настолько сильный и неожиданный, что опрокинул один из бокалов с вином, и через долю секунды воздух наполнился грохотом. Все посетители ресторана повскакивали от неожиданности, глядя в Чак последовал взглядом за остальными. Столб желтого пламени поднимался в небо, и обломки падали в воду в большом радиусе от него. Моторная яхта, которую Чак заметил раньше, превратилась в пылающий факел. - Вот дерьмо, - пробормотал Виктор. - Газ, - сказал Гарри. - Это, должно быть, газ. - Газ и бензин, - ответил Чак. - Дизель бы так не взорвался. - Как ты думаешь, кого-нибудь ранило? - спросила Клэр. - Вряд ли, - ответил Чак. - Мы видели, как большая компания покинула яхту и высадилась здесь поблизости на берег совсем недавно. Словно по подсказке, какая-то женщина вскрикнула. Чак посмотрел в сторону бара. Теперь эта женщина зажимала одной рукой рот, другой указывала на пламя. Слезы струйками катились по ее лицу. - Чего это она разоралась? - спросил Гарри. - Она ведь осталась в живых, верно? Глава 3 Томми Скалли вскочил на ноги вместе с остальными посетителями ресторана, разинув рот и глядя на взрыв. Затем он взял себя в руки, достал из кармана сотовый телефон и набрал "911". - Я так и знала, - сказала Роза. - Я знала, что ты что-нибудь придумаешь, чтобы испортить этот вечер, но, признаться, не ожидала от тебя такой изобретательности. |
|
|