"Джоан Вулф. Сладкая, как мед " - читать интересную книгу автора

хотела добавить, что его мать была французской принцессой крови и через нее
он состоит в родстве с половиной королевских домов в Европе.
Уильям Паттерсон никогда не любил ходить вокруг да около. Он был из
тех, кто предпочитает резать правду-матку в глаза.
- Миледи, - нетерпеливо перебил он, - нельзя ли ближе к делу?
Надо отдать ей должное - леди Линфорд позволила себе лишь едва
заметную гримаску недовольства, но тут же овладела собой.
- Тем лучше, мистер Паттерсон, - парировала она с милой улыбкой. -
Дело в том, что мой племянник оказался в крайне затруднительном положении.
Его отец, предыдущий герцог, обращался с фамильной собственностью чересчур
небрежно. То же самое можно сказать и о моем отце, родном деде Энтони. В
итоге, когда шесть месяцев назад Энтони унаследовал герцогский титул, он
оказался на грани банкротства.
Сметливого купца моментально осенила догадка.
- Так, значит, ему нужны деньги?
- Он отчаянно нуждается в деньгах, мистер Паттерсон, - веско
промолвила леди Линфорд. - При этом я могу заверить вас, что он в денежных
вопросах не имеет ничего общего ни с отцом, ни с дедом. Он всегда крайне
отрицательно относился к картам, пристрастием к которым отличался мой
покойный брат. Если уж говорить начистоту, это послужило даже причиной их
разрыва. Как только Энтони закончил учебу и обрел самостоятельность, он
отправился на континент. Он участвовал во всех войнах с Наполеоном еще со
времен испанской кампании и был членом нашей делегации при подписании
Венского мирного договора. Когда Наполеон бежал с Эльбы, Энтони снова
вернулся в свой полк и проявил чудеса отваги и мужества в битве при
Ватерлоо.
- Но каким образом это касается моей Сары? - перебил поток дифирамбов
Паттерсон, не спускавший с графини проницательных голубых глаз.
И тут впервые за все время беседы графиню охватила нерешительность, и
она в поисках поддержки посмотрела на мужа.
Лорд Линфорд немедленно пришел ей на помощь:
- Чевиоту нужна богатая невеста. Паттерсон, я не хочу ничего скрывать
и скажу прямо: ему нужна невеста со сказочным приданым, чтобы покрыть все
долги. - Граф умолк и покосился на жену. Леди Линфорд молчала, и он
продолжил:
- Мы решили, что ваша внучка вполне нам подходит.
- Позвольте уточнить, милорд, - перебил графа Паттерсон, стараясь
принять как можно более небрежную позу в тесном кресле. - Вы предлагаете
своего племянника в мужья моей Саре?
- Именно это я и имел в виду, - подтвердил граф с важным кивком.
Паттерсон не спеша, по-хозяйски обвел взглядом уютную комнату,
заставленную книжными полками. Над камином висел портрет одного из предков
лорда Линфорда - важного вельможи в пышном белом парике. В другом углу на
подставке находился огромный глобус. Персидский ковер под ногами, хотя и не
очень новый, тоже наверняка стоил кучу денег.
Паттерсон снова посмотрел на человека, сидевшего напротив него за
массивным столом из красного дерева.
- Но зачем же вам связываться с безродной девчонкой, милорд? - с
нескрываемым любопытством поинтересовался он. - Разве нельзя найти девицу
голубых кровей?