"Стенли Уаймэн. Волчье логово " - читать интересную книгу авторахрабрецом.
- Вы ведь из Орлеана, - сказал он довольно вежливо, но скорее утвердительно, а не в виде вопроса. - Да, - отвечал я, немало удивленный. - Разве вы заметили откуда мы подъехали? - Нет, но я посмотрел на ваши сапоги, господа, - отвечал он. - Если на них белая пыль, то их хозяева приехали с севера, красная пыль - с юга. Видите теперь? - Да, я вижу, - сказал я с изумлением. - Вы прошли должно быть строгую школу, мсье Бюре. - У строгих учителей бывают сметливые ученики, - отвечал он с усмешкой, и ответ этот мне пришлось припомнить впоследствии. - Ведь вы также из Орлеана? - спросил я, когда мы собрались идти в дом. - Да, также из Орлеана, господа, но раньше вас. Я везу письма, весьма важные письма, - сказал он с таким видом, как будто удостаивал нас своим доверием, потом он гордо выпрямился, бросил строгий взгляд на прислугу у конюшни, похлопал себя несколько раз по груди и, в заключение всего, закручивая свои усы, подмигнул девушке, жевавшей у окна соломинку. Я опасался, что нам будет трудно отделаться от него, но оказалось наоборот. Он с видимым удовольствием выслушал вторичное выражение нашей признательности, поклонился нам, как и прежде сильно взмахнув шляпой, и удалился с важным видом испанца, напевая известную тогда песенку: - Ce petit homme tant joli! Oui toujours cause et toujours rit, Oui toujouis baise sa mignonne, ______________ * "Такой это славный маленький человечек. Всегда-то он болтает и смеется, Всегда целует свою милую, Храни его от беды, Боже!" При входе нас встретил хозяин гостиницы и с видимым любопытством, написанным на лице, спросил нас, потирая руки и низко кланяясь: - Из Парижа, сеньоры, или с юга? - С юга, - отвечал я, - из Орлеана, голодные и усталые, хозяин. - А! - воскликнул он, пропуская мимо ушей последние слова, и удовольствие засветилось в его маленьких глазках. - Вы верно не знаете последней новости, - при этом он остановился в узком коридоре, которым мы шли, и высоко поднял лампу, желая увидеть выражение наших лиц. - Новости?! - отвечал я недовольным тоном, мучимый усталостью и голодом. - Мы ничего не слышали, и самой лучшей вестью для нас теперь будет сообщение, что для нас готовится ужин. Но даже и этот мой ответ не охладил его желания поскорее сообщить нам свою новость. - Адмирал де Колиньи, - сказал он, едва переводя дух от волнения, - разве вы не слыхали, что с ним случилось? - С адмиралом? Нет, а что такое? - спросил я быстро, заинтересовавшись наконец его известием. Но здесь я должен сделать небольшое отступление от своего рассказа. Некоторые из моих сверстников припомнят, а молодежь, быть может, слышала от других, что в это время всею Францией управляла итальянка королева-мать. |
|
|