"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора

- О, нет, мне пьеса очень нравится, но мне кажется, что все эти
события притянуты за волосы. Например, этот герой, которого бросают в поток,
или мать, дающая согласие на убийство своего сына...
Ридер задумчиво потер кончик носа.
- Банда Бермондсея привязала Гарри Солитера к бревну и бросила его в
воду. Мать Ли Персона дала согласие на отравление своего сына; она нуждалась
в получении страховой премии для того, чтобы вторично выйти замуж. А разве
мы не то же самое видели сегодня на сцене? Ах, да, там еще был владелец
лесопилки, пригрозивший девушке, что он упрячет ее отца в тюрьму, если она
не выйдет за него замуж. Это случалось сотни раз, и порой даже в более
скверной форме. И вообще, в мелодраме нет ничего необычайного за исключением
расценки билетов, но и это не может меня удивить, потому что обыкновенно я
получаю бесплатные места.
Девушка удивленно прислушалась к его словам, а затем разразилась
веселым смехом.
- Забавно, и все же... Вы, пожалуй, правы. Что случится в следующем
акте?
Ридер взглянул да программку.
- Мне кажется, что во втором акте молодую женщину в белом платье
похитят и заточат в гарем шейха,- сказал он задумчиво, и девушка снова
рассмеялась.
- И у вас найдется соответствующий случай из вашей практики? -
торжествующе спросила она. И Ридер должен был сознаться, что примерно нечто
подобное действительно произошло.
- Но...
- Какое странное совпадение,- переменил он тему разговора,- это
замечательно! Взгляните, там, в первом ряду, подальше, но, пожалуйста, не
поворачивайтесь и не разглядывайте его, сидит человек, не спускающий с нас
глаз. Если он и не шейх, то, во всяком случае, выходец с Востока. Их двое,
но меня интересует только один на них.
- Но почему они разглядывают вас так внимательно? - удивленно
осведомилась девушка.
- Очень возможно, - серьезно ответил мистер Ридер,- потому, что я
так странно выгляжу во фраке.
В то же мгновение один из тех, о ком говорил Ридер, обратился к своему
спутнику:
- Вот это и есть да самая женщина, с которой он ежедневно встречается.
Она живет на той же улице, на которой живет и он, и, по-видимому, играет в
его жизни большую роль. Посмотри, как она смеется, и какими влюбленными
глазами смотрит он на нее. Люди в его возрасте, ухаживающие за женщинами,
уподобляются детям. С ним покончить можно еще сегодня. Я предпочту не
возвращаться в Бомбей прежде, чем я этому проклятому... прежде чем я не
посчитаюсь с ним.
- Но, господин,- обратился к нему его спутник,- не лучше было бы
уехать нам со всеми банкнотами, которые нам продал наш друг, и поскорее
нажить состояние, чем затевать здесь что-либо?
- Я должен отомстить,- возразил Рас Лал по-английски.
Оба выждали, пока после второго акта не опустился занавес, и потом
удалились. Во втором акте, действительно, как предсказывал Ридер, молодая
девушка попадает в руки какого-то восточного паши. Очевидно, Рас Лал решил,