"Эдгар Уоллес. Власть четырех ("Четверо Справедливых" #1)" - читать интересную книгу автора

"Четырем").

Боже, храни короля".

Целыми днями толпы народа стояли перед афишами, вслух обсуждая высокую
награду. Улицы Лондону наполнились шумом и криками. В афишах не было
описания преступников: ни особых примет, ни фотографий, ни обычных фраз
типа "в последний раз его видели в темно-синем костюме, в сером кепи и
клетчатом галстуке". Каким образом, при таких обстоятельствах можно было
опознать кого-либо из Четырех в толпе, заполнившей улицы?
Разыскивались люди, которых никто не видел; велась погоня за
призраками в темную ночь.
Старший инспектор сыскной полиции Фальмут, известный своей прямотой
(одной королевской особе он как-то сказал, что у него нет глаз на затылке),
говорил начальнику полиции, что он думает обо всем этом деле:
- Невозможно искать людей, о которых мы не имеем ни малейшего понятия.
В конце концов, это могут быть женщины, китайцы или негры. Они могут быть
высокие, низкие, толстые и худые. Мы даже не знаем, какой они
национальности. Они совершали преступления во всех частях света. Нельзя
считать, что они французы, раз они убили несколько человек в Париже; нельзя
считать, что они американцы, раз они убили семью Андерсона.
- Почерк, - произнес начальник полиции, указывая на пачку писем, -
принадлежит человеку латинской расы. Впрочем, он может быть и поддельный.
Предположим, что почерк настоящий. Он одинаково может принадлежать
французу, испанцу, португальцу, итальянцу, южному американцу или креолу, и,
как я уже говорил, он может быть подделан. Так, вероятно, оно и есть.
- Что вы предприняли?
- Мы захватили всех подозрительных, бывших на учете в полиции. Мы
обыскали Маленькую Италию, перерыли весь Блумсбери, побывали в Сохо и
произвели чистку всех иностранных кварталов. Вчера мы устроили облаву в
Нунхеде, где живут армяне, однако...
Инспектор безнадежно вздохнул.
- С таким же успехом мы могли бы искать их и в самых роскошных отелях.
Я не допускаю, что они живут отдельно и встречаются раз или два в день в
каком-нибудь неправдоподобном месте.
Он помолчал и рассеянно забарабанил пальцами по столу.
- Сюда приезжал Де Курвиль. Он лично осмотрел всех захваченных в Сохо
и, самое главное, допросил своего агента, живущего там постоянно, - ничего!
Как и следовало ожидать.
Начальник полиции покачал головой.
- На Даунинг-стрит невероятная суматоха. Никто не знает, что может
случиться и чего нужно ждать.
Фальмут встал и взялся за шляпу.
- Веселое времечко, нечего сказать! Вы читали газеты?
Начальник полиции презрительно пожал плечами:
- Кто, скажите, верит тому, что пишут газеты?
- Я, - ответил сыщик. - Газеты обычно правильно отражают общественное
мнение.
- А что говорит толпа, вы не имели случая слышать?
- Повторяет то, что написано в газетах.