"Эдгар Уоллес. Лицо во мраке" - читать интересную книгу автора

В ужасе, что придется уйти ни с чем, он застучал кулаками в закрытую дверь,
за которой, по его мнению, скрывался старик.
- Эй, выходите, Малпас! Я больше не буду шуметь. Я просто был пьян
немного.
Ответа не последовало.
- Малпас, я сожалею о происшедшем.
Тут Лекер увидел, что у его ног лежит какой-то предмет, и нагнулся,
чтобы поднять его. Это был прекрасно сделанный, раскрашенный восковой
подбородок, который держался на резиновой ленте, теперь порванной. Вид
странной находки рассмешил его, и он громко расхохотался.
- Слушайте, Малпас, я нашел часть вашего лица, - прокричал он. --
Выходите, а то я покажу этот странный подбородок полиции. Может быть, она
захочет разыскать вас самого.
Ответа не последовало, и, все еще смеясь, Лекер спустился с лестницы и
попытался открыть входную дверь. Ручки на двери не оказалось, а замочная
скважина была такая маленькая, что, поглядев в нее, он ничего не смог
различить.
- Малпас!
Его громкий голос отозвался эхом в пустых комнатах наверху. С
проклятием Лекер бросился обратно. Он уже почти достиг первой площадки,
когда услышал наверху странный шум. Подняв голову, Лекер с ужасом увидел,
что на него падает нечто черное и тяжелое. Увернуться было невозможно. Еще
миг, и тело Лекера скатилось с лестницы и застыло неподвижной массой.
II. Ожерелье королевы Риэны
В американском посольстве начинался бал. Перед входом в особняк
протянулся полосатый тент, красный ковер сбегал со ступеней до самой
мостовой. Уже целый час блестящие лимузины привозили важных и знатных
гостей, толпа которых заполняла гостиные и залы. Когда вереница машин
поредела, из подъехавшего большого автомобиля вышел толстый человек с
добродушным лицом и медленно прошел сквозь толпу зевак. Дружески кивнув
охранявшему вход полисмену, он вошел в дом.
- Полковник Джеймс Бугвил, - бросил он лакею, направляясь" в зал.
- Простите!
Красивый молодой человек во фраке любезно взял его под руку и повел в
маленькую переднюю, где был устроен буфет и где пока еще было пусто.
Полковник Бутвил, пораженный этой фамильярностью, поднял брови. Все его
лицо, казалось, говорило: "Вы мне совершенно незнакомы, но вы, вероятно,
один из этих чудаков американцев, и поэтому мне придется терпеть ваше
общество".
- Нет, - медленно сказал незнакомец.
- Нет? - Брови полковника уже не могли подняться выше, поэтому он
изменил выражение лица и нахмурился.
- Нет, конечно, нет.
Улыбающиеся серые глаза насмешливо смотрели в глаза Бутвилу.
- Мой дорогой американский друг, - начал полковник, стараясь
высвободить свою руку. - Я, право, не понимаю... вы, наверное, ошиблись.
Незнакомец медленно покачал головой:
- Я никогда не ошибаюсь, и вы так же, как и я, англичанин, ведь ваша
речь просто пародия на американское произношение. Мой бедный Слик, ваша игра
слабовата!