"Эдгар Уоллес. Лицо во мраке" - читать интересную книгу автораВ ужасе, что придется уйти ни с чем, он застучал кулаками в закрытую дверь,
за которой, по его мнению, скрывался старик. - Эй, выходите, Малпас! Я больше не буду шуметь. Я просто был пьян немного. Ответа не последовало. - Малпас, я сожалею о происшедшем. Тут Лекер увидел, что у его ног лежит какой-то предмет, и нагнулся, чтобы поднять его. Это был прекрасно сделанный, раскрашенный восковой подбородок, который держался на резиновой ленте, теперь порванной. Вид странной находки рассмешил его, и он громко расхохотался. - Слушайте, Малпас, я нашел часть вашего лица, - прокричал он. -- Выходите, а то я покажу этот странный подбородок полиции. Может быть, она захочет разыскать вас самого. Ответа не последовало, и, все еще смеясь, Лекер спустился с лестницы и попытался открыть входную дверь. Ручки на двери не оказалось, а замочная скважина была такая маленькая, что, поглядев в нее, он ничего не смог различить. - Малпас! Его громкий голос отозвался эхом в пустых комнатах наверху. С проклятием Лекер бросился обратно. Он уже почти достиг первой площадки, когда услышал наверху странный шум. Подняв голову, Лекер с ужасом увидел, что на него падает нечто черное и тяжелое. Увернуться было невозможно. Еще миг, и тело Лекера скатилось с лестницы и застыло неподвижной массой. II. Ожерелье королевы Риэны В американском посольстве начинался бал. Перед входом в особняк мостовой. Уже целый час блестящие лимузины привозили важных и знатных гостей, толпа которых заполняла гостиные и залы. Когда вереница машин поредела, из подъехавшего большого автомобиля вышел толстый человек с добродушным лицом и медленно прошел сквозь толпу зевак. Дружески кивнув охранявшему вход полисмену, он вошел в дом. - Полковник Джеймс Бугвил, - бросил он лакею, направляясь" в зал. - Простите! Красивый молодой человек во фраке любезно взял его под руку и повел в маленькую переднюю, где был устроен буфет и где пока еще было пусто. Полковник Бутвил, пораженный этой фамильярностью, поднял брови. Все его лицо, казалось, говорило: "Вы мне совершенно незнакомы, но вы, вероятно, один из этих чудаков американцев, и поэтому мне придется терпеть ваше общество". - Нет, - медленно сказал незнакомец. - Нет? - Брови полковника уже не могли подняться выше, поэтому он изменил выражение лица и нахмурился. - Нет, конечно, нет. Улыбающиеся серые глаза насмешливо смотрели в глаза Бутвилу. - Мой дорогой американский друг, - начал полковник, стараясь высвободить свою руку. - Я, право, не понимаю... вы, наверное, ошиблись. Незнакомец медленно покачал головой: - Я никогда не ошибаюсь, и вы так же, как и я, англичанин, ведь ваша речь просто пародия на американское произношение. Мой бедный Слик, ваша игра слабовата! |
|
|