"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу автора

жизни.
Она посмотрела на свою руку и улыбнулась, но сейчас же зевнула.
- Но ведь ты же была влюблена в Сэма? - сказала Филиппа, и в тоне ее
слышались обвинительные нотки. - До того, как ты стала его невестой, ты при
звуке его голоса вздрагивала, нервничала и спрашивала, хорошо ли ты
выглядишь. А когда я говорила, что нет, ты все равно сейчас же забывала о
моих словах и бежала вниз.
Фелисити в это время играла своим жемчугом.
- Правда? - проговорила она рассеянно. - Боже мой, Мне это кажется
какой-то иной жизнью. Но вот еще автомобиль! На сей раз это Леонора и Тедди.
Идем.
Филиппа встретилась с Джервэзом в холле. После минутного колебания они
поцеловались. Фелисити угадала: Джервэз ездил в город, чтобы купить Филиппе
кольцо. Он быстро надел его ей на палец, как раз в тот момент, когда Леонора
Ланчестер величественно вплывала в комнату. Кольцо было очень красиво.
Филиппа только успела прошептать: "О Джервэз, оно изумительно! Благодарю,
благодарю", - как Леонора уже стояла рядом с ними, томная, очаровательная и
нежная. Перед нею трудно было устоять. Она была очень смугла, с
восхитительными глазами и, бесспорно, красавица. Дочь "бедных, но не по
своей воле честных родителей", как она сама выражалась, она все свое детство
и юность провела в таких условиях, когда она была слишком бедна, чтобы
посещать те дома, которые ей нравились, и слишком горда и избалована, чтобы
примириться с теми скромными удовольствиями, которые были ей по средствам.
Бедность была в ее глазах преступлением и рассматривалась ею как жестокое
наказание. К родителям она, скорее, относилась с презрением и хотела от них
поскорее избавиться. Это были люди, особенно ревниво относившиеся к своему
внешнему достоинству, с печальным сознанием, что им не хватает этого
внешнего достоинства, и всегда завидовавшие более счастливым людям.
У Леоноры была единственная мечта - выйти замуж за богатого человека, и
ее взгляды на жизнь достаточно характеризовал тот факт, что, как только она
вышла замуж за Дикки Ланчестера, она тотчас же покинула своих родителей.
Благодаря своему сказочному богатству и красоте она скоро стала известна, но
не популярна; ее щедрость казалась неискренней; подарки от нее напоминали
какое-нибудь пожертвование на благотворительные цели и обычно подавляли -
были слишком хороши. Ее гостеприимство напоминало пребывание в безупречном
первоклассном отеле; она никогда не умела создать семейного уюта.
В ней была ужасная, все разрушающая зависть ко всему решительно... Она
завидовала счастью женщины, которую она даже не знала; завидовала, что муж
любил свою жену.
Леонора питала какую-то непонятную злобу ко всей жизни; эта злоба
чувствовалась в ее словах и делала ее взгляд неприятным. Она подошла к
Джервэзу и Филиппе и сразу сообразила, что здесь наступила развязка.
Взгляд ее больших глаз скользнул по Филиппе и вмиг обнаружил квадратный
изумруд на ее кольце.
- J'accuse! <Я обвиняю!> - сказала она, улыбаясь одними губами.
- Мы жених и невеста, - сказала Филиппа. - Джервэз тоже хочет устроить
свой дом.
- О, это восхитительно! Расскажите же, где и когда? - с нетерпением
стала расспрашивать Леонора.
- Вчера, - любезно отвечал Джервэз.