"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу автора

Тедди не мог перенести, чтобы кто-нибудь скверно думал о Филиппе.
- Он очень хороший малый, - сказал он усталым голосом, - и, понятно,
безумно влюблен в Филь. И, если Филь любит его, мне кажется - все в порядке.
- О, конечно, если это все так, - согласилась Леонора, - но он чересчур
стар, и ничто не уничтожит этого факта.
- Сорок пять лет еще нельзя считать дряхлостью, - настаивал Тедди.
- Да, но когда пройдут десять лет, им будет пятьдесят пять и двадцать
восемь, - засмеялась Леонора. - И кроме того, сорокапятилетняя молодость
все-таки не есть восемнадцатилетняя юность.
- Нет! - решительно выпалил Тедди. - Но как бы там ни было, мне это,
пожалуй, безразлично.
Леонора засмеялась в ответ на его столь решительные слова и повела его
обратно в гостиную. Там она остановилась поболтать с Сэмом, выглядевшим
красным и скучающим.
- Скоро произойдут великие события, - произнес Сэм, сохраняя
характерную для британцев позу даже перед пустым камином.
- Да, я думаю. Это будет, конечно, изумительным венчанием.
- Я думаю, что Филь захочет превзойти самое себя, - весело продолжал
Сэм. - Ведь девушки не выходят замуж каждые пять минут, не правда ли?
- Нет, слава Богу! - иронически заметила Леонора и засмеялась, чтобы
скрыть эту интонацию голоса.
- Брак по любви, - прочувствованно произнес Сэм.
Леонора искренне рассмеялась. Чувство юмора заглушило даже ее плохое
настроение. Такт Сэма напоминал слона, разрушающего все на своем пути и
воображающего, что он прокладывает хорошую дорогу.
- Очень хорошее дело эта помолвка, - сказал Сэм, покачивая головой.
- О, очень, и они так подходят друг другу! - Сэм заморгал своими серыми
глазами и задумчиво посмотрел на Леонору: он отпраздновал помолвку Филиппы
хорошим, старым вином и коньяком, который тоже не был им забыт. Поэтому
теперь у него было лишь смутное представление, что Ланчестерша ловит его на
словах.
- Да, по моему мнению, это хороший брак, настоящий брак по любви, -
продолжал он настаивать. - Прекрасный малый!.. Он не принадлежит к вашим
молодым ветрогонам - вы понимаете меня? - и он не из числа фокстротистов и
любителей коктейля... Это скверная привычка, она портит пищеварение... и...
разрушает небо... Нет, это человек знаний, и его происхождение... вы
понимаете мою мысль?.. А маленькая Филь...
- Очаровательное дитя, - закончила Леонора его мысль. - В особенности
по сравнению с Джервэзом, не правда ли? Ведь возраст скрыть нельзя, и
особенно это трудно такому типу мужчин, как Джервэз.
- Да, мне кажется, вы правы, - невозмутимо согласился Сэм. -
Безусловно, вы правы. Она еще ребенок.
- А он уже нет.
Даже Сэм, наконец, понял, что лучше самому ловить другого на словах,
чем быть пойманным другим. Он спрятал подбородок в воротник и переменил
разговор:
- А вы любите детей?
Он и раньше замечал, что, когда он начинал разговор на эту тему, его
собеседники старались поскорее увильнуть от него. Поэтому он расплылся в
широкую улыбку, когда Леонора после нескольких ничего не значащих фраз