"Оливия Уэдсли. Ты и я " - читать интересную книгу автораИтальянский ресторанчик на скале - только ты да я, да Скуик, - или настоящий
прием? Тото задумалась. - Кажется, первое, - объявила она. - Чарльз становится сентиментальным, и это могло бы испортить вечер. - Он хочет, чтобы ты вышла за него? - спросил Карди напрямик. - Как будто, - отозвалась Тото. - Я говорю, что мне еще рано и всякое такое, но он хочет, чтобы мы вроде как обручились, на два года, скажем, а я не могу. Я его люблю, понимаешь, люблю, как волосы у него лежат, и голос его, и его славные средневековые взгляды на женщин, но он не мог бы заменить мне солнце, луну, звезды, и узнай я, что никогда больше не увижу его, мне вовсе не показалось бы, что свет померк. С ним я чувствую себя не более романтично настроенной, чем когда купаю Давида и Ионафана. А надо чувствовать себя романтично настроенной с человеком, за которого собираешься выйти замуж. По крайней мере, я хочу чувствовать. Чарльз в моей жизни у места, но в нем - не вся жизнь. Она высвободила руку и свистнула. Появились Давид и Ионафан. Карди смотрел, как она принялась вытаскивать из шелковистой шерсти Ионафана застрявший у уха репей. Янтарными глазами следил за операцией и Давид. Тото болтала: - Кто-нибудь, глядя, сказал бы: "О, у вашей пекинской собачки репей на ухе! Бедняжка! И как терпеливо наблюдает ваш терьер (прекрасные собаки, отличные сторожа!), как терпеливо стоит!" Так говорил бы человек узкий, с убогим воображением, - ему и в голову не пришло бы, что тут, собственно, в впиться дерзкий и низкий паразит и что близкий друг китайского сановника - английский джентльмен-землевладелец, будучи свидетелем во время их совместной прогулки плачевного происшествия, счел, разумеется, своим долгом выразить пострадавшему всяческое сочувствие в трудную минуту. - Сколько слов! - прошепелявил Бобби, неслышно, благодаря своим мягким башмакам, выходя на террасу и останавливаясь подле Карди. Китайский сановник приветливо помахал ему навстречу пушистым хвостиком, а отпрыск английской аристократии радостно залаял. - Подарок вам, Тото, - пробормотал Бобби, вытаскивая коробочку из кармана. - Купил в Париже прошлой весной. Тото предоставила Ионафану заняться дальнейшим приведением в порядок его шерсти, вскочила на ноги и открыла коробочку. От восторга у нее перехватило дыхание, она бросилась к Бобби и поцеловала его, в экстазе размахивая шагреневым портсигаром. - Как листочек, тоненький, - говорила она. - О, дэдди, подумай... - Для "Золотых снежинок" годится, - серьезно объяснил Бобби. - Я, разумеется, примерил сначала. Они вместе уложили в портсигар дюжину папирос. На террасу вышел Чарльз Треверс в сопровождении лакея, который нес кофе. Карди встретился с ним впервые в Париже, затем он оказался в Гамбурге и далее - здесь, в Копенгагене. Карди нравился молодой американец, очень богатый, воспитанный, прямой юноша, на котором лежал отпечаток какой-то необычайной и приятной чистоплотности, составляющей, по-видимому, торговое клеймо молодой Америки. Он извлек на свет Божий неизбежные чайные розы и |
|
|