"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

Он и эта маленькая бедная девушка с большими глазами, казалось, имели
как будто что-то общее - скорее всего, это была их миниатюрность.
Гиацинта зевала от скуки. Что ей за дело до всего этого? Ей страстно
хотелось, чтобы де Солн позволил ей и матери вернуться в ложу князя Рицкого.
Жан так учтиво выразил свое огорчение, когда он подошел к ним и язвительно
просил объяснить причину их появления не в его ложе, а в ложе князя, что
мадам Форуа испугалась и умолила Гиацинту тотчас же уйти оттуда.
Рицкий высунулся из ложи и все время делал им знаки. Наконец Гиацинта
незаметно покачала ему головой. Он страшно надулся и сел на место.
- Этот огромного роста молодой человек с моноклем, украшенный всеми
существующими под небом и не заслуженными им орденами, - это князь Рицкий, -
сказал де Солн Тони.
Она уже сделала его моментальный набросок - она без труда поняла сцену
в противоположной ложе.
- Этот господин с дамой в серебристом платье, это - Пено, знаменитый
неоимпрессионист. Два кресла дальше, в том же ряду, это - божественная
Сарра, рядом - господин президент. Это - Траган, вот тот направо, человек с
рыжими волосами и бледным лицом.
- Довольно, довольно, - молила Тони. Мадам Форуа и Гиацинта рассеянно
смотрели. Мысли мадам Форуа были очень встревожены.
Это совершенно похоже на Жана - возиться с этой девушкой, это
совершенно в его духе, но тем не менее Гиацинта не должна была войти в ложу
Рицкого. С ее стороны было глупо согласиться. Жан был бы таким податливым
мужем и таким щедрым к своей теще. Гиацинта действительно была очень
неблагодарна. А эти русские всегда похожи на зажигательную спичку и так же
быстро, как спичка, потухают. Разумеется, Гиацинта не соврала Жану -
недопустимая мысль - у нее действительно болела голова, и она не хотела, и
вполне правильно, пожертвовать ложей Жана, в особенности на парадном
представлении. Очень жаль, что записка была передана слишком поздно, когда
они уже были в театре. Это недоразумение с запиской впоследствии очень
осложнило объяснение. Все же Жан, кажется, успокоился и был в хорошем
настроении.
Если бы он только не был так уродлив или был бы менее богат: в первом
случае их союз был бы удачнее, а во втором - он никогда бы не состоялся.
Вдруг, как бы в ответ на ее мысли, де Солн повернулся и улыбнулся своей
прихотливой улыбкой будущей теще. Он почти угадал ее мысли и чувствовал себя
огорченным из-за того, что она могла огорчиться. Он взглянул на Гиацинту.
Она смотрела на сцену и при мягком отраженном освещении была очень красива.
Он подумал о том, как она будет в его замке, и внезапно сжал руки. Он знал,
что она его не любит, но он верил, что сам обожает ее. Она приковала его.
После театра он отвез ее домой одну наперекор приличию и мадам Форуа.
В темноте он поцеловал ей руки, и она беспокой но задвигалась от его
ласки.
- Я устала, Жан.
Он сразу сделался озабоченным.
- Вы были очень придирчивы в театре.
- Я был очень уязвлен, так как, если вы были не совсем здоровы, чтобы
пойти со мной в театр, вы все же достаточно оправились, чтобы пойти с
Рицким.
- Что за мысль? Я, естественно, предполагала, что ваша ложа будет