"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

мягко настланным ступеням, она все еще вспоминала легкий сладкий аромат.
- Я бы охотно это попробовала, - сказала она вдруг громко.
Миссис Kapp посмотрела на нее с испугом.
- Что еще? - спросила она нетерпеливо. - Что это вы хотите попробовать?
- Я бы хотела попробовать запахи всего на свете, - ответила Тони.
Миссис Kapp с чувством облегчения проводила ее до дверей будуара.
- Мешок костей, маленькое несчастное существо, - рассказывала она
дворецкому, - и вся покрыта синяками. По понятиям - настоящая язычница. Но,
слава Богу, не мне ее воспитывать.
"Язычница" между тем смотрела на тетю в ее прелестном будуаре. Она не
боялась этой крупной женщины, но ей не нравились круглые блестящие глаза
тети.
- Сколько тебе лет, Антония? - спросила леди Сомарец.
Тони укрылась за застенчивым молчанием бедных, которое так часто
объясняют их враждебностью.
- Отвечай мне, когда я тебя спрашиваю. Сколько тебе лет, Антония?
- Не знаю, - выговорила Тони. Леди Сомарец пожала плечами.
- Ты никогда не посещала школы?
Тони отрицательно покачала головой.
- Что я тебе только что говорила? Надо мне отвечать, когда я спрашиваю.
Это грубо не отвечать на вопрос.
- Вы ведь и так хорошо поняли, что я хотела сказать, - пробормотала
Тони. Ее маленький острый ум был озадачен этим вопросом, она не могла его
понять, но все же чувствовала себя в силах упорствовать по-своему.
Она нервно вертелась, затем громко чихнула и провела рукой по лицу.
- У тебя нет носового платка? - резко спросила леди Сомарец.
Тони покачала головой.
- Он мне одолжил свой, - пояснила Тони.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Дядя мне одолжил свой, - ответила Тони. Слово "дядя" как ножом
резнуло леди Сомарец: до того невероятным казалось ей, что это жалкое
уличное дитя с обломанными ногтями и сиплым голосом могло принадлежать к их
семье. Жалкое дитя снова громко чихнуло.
- У меня из носу течет, - кротко заявила она. Бормоча слова отвращения,
леди Сомарец дала Тони свой крошечный носовой платок. Тони взяла его, не
говоря ни слова, уже хотела пустить его в ход, но остановилась, и странная
застенчивая улыбка вдруг пробежала по ее лицу.
- Он хорошо пахнет, - сказала она, все еще улыбаясь. Дверь открылась, и
человек высокого роста вошел в комнату. Он подошел к леди Сомарец и с
равнодушным видом поцеловал ее. Тони смотрела на него широко раскрытыми
глазами.
Лорд Роберт Уайк считался в то время самым красивым мужчиной в Лондоне.
Он обладал легкой грацией превосходного животного, и его несколько
красноватые волосы и странные желтовато-серые глаза способствовали такому
впечатлению. Он был великолепно сложен, с тонкой талией и широкими плечами
породистого человека. Трудно было верить, что между ним и леди Сомарец
существует хоть наполовину родственная связь. Он стоял у рояля, нюхая лилии
в большой венецианской вазе. Когда он кончил, он слегка потянулся и стал
осматривать комнату.
- Кто это, дорогая Риа? - спросил он сестру. Роберт был из породы тех