"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автораТак надо понимать? - Он смотрел на сестру через полузакрытые веки. - В этом
случае не было бы никакого опасения за нарушение одиннадцатой заповеди. Я обожаю твои моральные доводы, дорогая. Она казалась очень разозленной. - Ты знаешь, я не это думаю, - ответила она резко. - Я просто думаю, что для всякой девушки неприятно стать объектом всеми подчеркиваемого внимания со стороны мужчины в твоем положении, т. е. мужчины женатого, так как, где бы и кто бы твоя жена ни была, ты все-таки женат. При упоминании о том, что он женат, мрачное выражение появилось на лице Роберта. - Неужели только потому, что благодетельные законы нашей страны отказывают мне в праве освободиться от этого несчастного сумасшедшего создания, я должен быть лишен права даже дружить с женщиной? - спросил он с горечью. Он беспокойно задвигался и швырнул прочь папиросу. - Ладно, мне нужно идти, - сказал он, направляясь к двери. Глаза Тони следили за ним с выражением собачьей преданности, но он совершенно забыл про нее. С небрежным: "До свидания, Риа" - он удалился. Леди Сомарец вздохнула. Она была на десять лет старше Роберта и некоторым образом растила его. Он был, вероятно, единственным существом на свете, которое она искренне любила, и он вознаграждал ее любовь тем, что от времени до времени обращался к ней с просьбой об уплате его долгов и исповедовался перед ней в трудные минуты, когда нуждался в совете и сильной поддержке. Он женился в двадцать пять лет на девушке, красота которой захватила его, как буря. Через год после их свадьбы она безнадежно заболела. Это было человека, как Роберт, с его взглядами, склонностями и бурным темпераментом, его ненормальное положение обратилось в пытку. Он немного потерпел, а потом мудро решил игнорировать факт своей женитьбы. Его имя стали связывать с именем то одной, то другой женщины. Он пользовался репутацией столь же вероломного, сколь и привлекательного человека, и слава эта соответствовала действительности. Леди Сомарец откинула тревогу за него в будущем перед неприятностями, связанными с Тони в настоящем. Ребенок сидел на белом ковре, глядя на угли. - Встань и поди сюда. Тони медленно повиновалась. - Завтра или послезавтра ты поедешь в пансион при французском монастыре. Тебя там обучат прилично разговаривать, быть вежливой и воспитанной. Ты должна стараться всеми силами стать хорошей и должна слушаться беспрекословно. Твой дядя и я должны теперь вас воспитывать, и вы обязаны сделать для нас все, что в ваших силах. Ты понимаешь, Антония? Тони молча кивнула головой. Леди Сомарец протянула свою красивую, в кольцах, руку. Тони посмотрела на руку, а потом на дверь, слегка покраснев. Леди Сомарец сказала: - Ты можешь идти. Тони побежала, перескакивая через две ступени, по широкой лестнице вниз, в вестибюль, но высокий человек с рыжими волосами уже ушел. ГЛАВА IV |
|
|