"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора - Добро пожаловать, дитя мое.
Тони протянула затянутую в черную перчатку руку, и другая белая и мягкая рука пожала ее. Затем дядя Чарльз повел ее по чудесным местам, которые они видели из мотора, и множество девушек, больших и маленьких, смотрели на нее. Хотя Тони и знала, что момент разлуки должен наступить, но, когда он действительно пришел, он застиг ее неподготовленной. Она прижалась к Чарльзу с такой силой, которая его испугала: она была так мала и так остро все переживала. Чарльз дал ей обнять себя, и ее руки сжимали его плечи, пока он старался успокоить ее. Потом он поцеловал ее и ушел. Тони минуту смотрела на дверь, за которой она осталась и которая захлопнулась между ней и дядей. Потом подбежала и попробовала ручку. Это была старая дверь, которая нелегко открывалась. Тони начала колотить руками и кричать. Дверь открылась, и она увидела перед собой женщину, которая назвала ее "мое дитя". - Ай, ай, ай! - вскрикнула она мягко и взяла маленькие неистовые ручки в свои. - Дайте мне пойти, дайте мне пойти, - бушевала Тони. - Я хочу к нему!.. Я хочу пойти к нему... Дама стала на колени против Тони и обвила ее своими руками. - Твой дядя желает, чтобы ты осталась у нас, - сказала она по-английски. - Неужели ты не хочешь доставить ему удовольствие? ГЛАВА V Приятно думать, что мир изобилует едой и питьем и что множество маленьких детей всюду возносят молитвы. Р. Л. С. Вопреки идиллическому началу, с чудесным ландшафтом снаружи и с двумя белыми руками, двигавшими и направлявшими все внутри, жизнь сперва не была ни легкой, ни радостной. Были туг и другие дети, целые толпы их, - изящные, нарядные существа с серебристыми голосами, с веселым презрительным смехом, который заставлял Тони с невероятной грубостью проклинать и ненавидеть их. Им она казалась дикаркой. Они с любопытством прислушивались к ее говору и забавно ее высмеивали. Они критически оценивали ее короткие темные волосы и белое лицо. Ее врожденный стоицизм и странности, начавшие было исчезать под влиянием дяди Чарльза, снова к ней вернулись. Она говорила редко, ибо, как все дети, она ненавидела насмешки. Она ненавидела уроки, зная, что они были иными, чем у всех других детей. Она была несчастна, ожесточена и ужасно одинока. Единственный узник в доме свободы. Парк приходил ей на помощь. Она уходила и ложилась в укромном месте, спрятав лицо в траву, и старалась забыть все каждодневные происшествия. Через некоторое время ей это удалось. Трава стала поверенным ее тайн. Все горести дня она шепотом рассказывала ей, и, если дул ветерок, трава сочувственно шелестела в ответ. У Тони развилось воображение - величайшее из жизненных даров. Оно пришло внезапно, в момент, когда она тихо лежала, глядя на облака. И вместе с воображением пришел ее действительный возраст. До того она была моложе |
|
|