"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

Жорж Блио

Умственно близорукие люди неизменно откладывают неприятное как только
можно дальше; просто глупые надеются избежать его, мужественные идут
навстречу зубному врачу, когда боль еще переносима, исходя из того, что, чем
раньше остановить боль, тем скорее выздоровеешь. Леди Сомарец откладывала
возвращение Тони домой, пока ей не исполнится пятнадцать с половиною лет.
Настоятельница умерла, и сэр Чарльз, в котором раздирающее душу письмо Тони
пробудило полную тревоги энергию, настоял на ее возвращении.
Леди Сомарец согласилась, потому что ничего нельзя было поделать, но
сделала она это против воли. Ее старая нелюбовь к Тони утихла, возбуждаемая
проходящими припадками ревности, когда она узнавала о посещении Чарльзом
монастыря, но она разгорелась, как встарь, когда Тони должна была вернуться.
Нет ничего более необъяснимого, чем антипатия одного человека к другому.
Нелюбовь, как и любовь, которая загорается мгновенно при первой встрече,
есть чувство длительное. Оно охватывает железными тисками душу и редко
освобождает ее.
По отношению к Фэйну леди Сомарец испытывала почти нежность. Ей
нравились его рабское послушание и приличные манеры. Она совершенно не
понимала несколько раздражительной мягкости Чарльза по отношению к мальчику
и склонна была думать, что он исполняет в этом случае долг родства, но не
чувствует привязанности.
Тони приехала к вечеру. Когда карета выехала из парка и двинулась по
Гросвенор-стрит, она выдвинулась и стала оглядываться кругом. Все снова
воскресло в ее памяти: маленькое уличное дитя, дождливый день, первое
вступление в большой подъезд. Как давно-давно, показалось ей, было все это!
Она слегка вздрогнула при воспоминании. Все ее мысли стали смутными.
Начальница умерла, и ей казалось, что она чувствует ее отсутствие при каждом
своем дыхании. Дафнэ уехала учиться во Францию. Ее собственная жизнь в
монастыре осталась позади.
Тони выглядела очень худенькой и скорбной в своем белом платье с черным
поясом и в большой белой шляпе.
Дядя Чарльз ждал ее в вестибюле, и при виде его ее охватил мучительный
страх. Он выглядел тяжело больным и постаревшим на много-много лет. Они
вместе вошли в комнату. Она прижалась к нему, нежно взяла его руку и
поцеловала.
- Ты нездоров, дорогой? Он не сразу ответил:
- Немного лучше, чем было, старушка моя.
- Но ты выглядишь больным, серьезно больным.
- Я всегда чувствую жалость к самому себе, когда я не в порядке.
- Теперь я присмотрю за тобой сама. Мне кажется, что ты нуждаешься в
укрепляющих средствах и пище.
Милая мудрость пятнадцатилетней молодости!
Чарльз наслаждался ее ухаживанием. Он даже разрешил поставить себе
скамеечку под ноги и накинуть на плечи теплую куртку, хотя как будто не
простужался и не чувствовал озноба.
- Не следует ли мне подняться наверх к тете Генриэтте?
- Поди сядь ближе ко мне - это лучше. - Она уселась на ручке его
кресла. - Ты ведь маленькая женщина, не правда ли?
Она весело рассмеялась: