"Герберт Уэллс. Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь" - читать интересную книгу авторамежду собой. Быть инстинктивно христианином - в этом, может быть, и
заключается вся суть здорового христианства. "Если ты стоишь, - говорил дядя, приводя цитату из священного писания, - берегись, как бы тебе не упасть". В сущности, все люди имеют в виду одно и то же, и каждый из нас в глубине души человек добрый. Но иные люди изменяют себе. Или же не находят правильного объяснения вещам. Вопрос о происхождении зла мало тревожил моего дядю, но порою его, думается мне, ставила в тупик нравственная неустойчивость ближних. За завтраком, читая газету, он любил побеседовать с женою, с мисс Даффилд и со мною или же с нередко появлявшимися у нас гостями о преступлениях, о досадном поведении достойных сожаления людей, вроде убийц, мошенников и тому подобных. - Фи, фи! - говорил он, бывало, приступая к завтраку. - Это уж прямо из рук вон! - А что они там натворили? - спрашивала тетка Доркас. - Какая злоба и какая глупость! - отвечал он. Мисс Даффилд, откинувшись на спинку стула, с восторгом смотрела на него, ловя каждое его слово; тетка же продолжала завтракать. - Да вот, один слабоумный бедняга ни с того ни с сего вздумал отравить свою жену! Он застраховал ее на кругленькую сумму, - это-то и привлекло внимание к данному делу, - а потом возьми да и подсыпь ей яду. А ведь у них трое прелестных ребятишек! Когда в суде стали расписывать, как женщина мучилась и перед смертью проклинала его, так бедняга чуть не задохнулся от слез. Бедный идиот! Ну и ну!.. Да он просто не знал, где достать денег... Несчастный! - Впадая в такое ужасное состояние, они теряют всякое чувство меры. Я часто сталкивался с такими субъектами, когда был судьей. Утрачена вера в жизнь, - а затем наступает нечто вроде безумия. Весьма вероятно, что этот тип хотел достать денег потому, что не мог видеть, как страдает от нищеты несчастная женщина. А потом жажда денег всецело овладевает человеком. Денег, во что бы то ни стало подавай ему денег! Больше он ни о чем не может думать. Мисс Даффилд энергично кивала головой в знак полного одобрения, но тетка Доркас все еще сомневалась. - Но что бы ты с ним сделал, дорогой? - спросила она. - Неужели ты бы позволил ему отравить еще кого-нибудь? - А разве ты уверена, что он бы это сделал? - отвечал дядя. - Христос простил бы его, - тихо и как бы нерешительно проговорила мисс Даффилд. - Я думаю, его следовало бы повесить, - начал дядя, обстоятельно отвечая на вопрос тетки. - Да, я, думаю, что его следовало бы повесить. (Какая чудесная копченая селедка! В последнее время таких что-то не попадалось!) - Тут он стал обсуждать вопрос с разных сторон. - Я бы отпустил ему его грех, но не помиловал бы его. Нет! Его следует повесить - для острастки, чтобы не вводить в соблазн немощных братьев. Да. Он должен быть повешен. - Дядя глубоко вздохнул. - Но в духе нашей цивилизации. Понимаете?.. Кто-нибудь должен поговорить с ним по душе и объяснить ему, что его казнят без всякой злобы; мы понимаем, что все мы бедные грешники, подверженные соблазнам, ни на йоту не лучше его, ни чуточки не лучше, все |
|
|