"Герберт Уэллс. Новейший ускоритель" - читать интересную книгу автора Он остановился у письменного стола и внимательно посмотрел на меня. В
его тоне вдруг появились профессиональные нотки. - Это препарат не совсем обычный, - сказал он. Я махнул рукой. - Прежде всего должен вас предупредить: как только сделаете глоток, зажмурьтесь и минуты через две осторожно откройте глаза. Зрение у вас не исчезнет. Оно зависит от длины воздушных волн, а отнюдь не от их количества. Но если глаза у вас будут открыты, сетчатка получит шок, сопровождаемый сильным головокружением. Так что не забудьте зажмуриться. - Есть! - сказал я. - Зажмурюсь. - Далее: сохраняйте полную неподвижность. Не ерзайте в кресле, не то здорово ушибетесь. Помните, что ваш организм будет работать во много тысяч раз быстрее. Сердце, легкие, мускулы, мозг - решительно все. Вы и не заметите резкости своих жестов. Ощущения ваши останутся прежними, но все вокруг вас как бы замедлит ход. В этом-то и заключается вся странность. - Боже мой! - воскликнул я. - Значит... - Сейчас увидите, - сказал Гибберн, беря мензурку, и обвел взглядом письменный стол. - Стаканы, вода. Все готово. На первый раз нальем поменьше. Драгоценная жидкость булькнула, переливаясь из пузырька в мензурку. - Не забудьте, что я вам говорил, - сказал Гибберн и опрокинул мензурку в стакан с ловкостью итальянского лакея, наливающего виски. - Зажмурьте глаза как можно крепче и соблюдайте полную неподвижность в течение двух минут. Я скажу, когда можно открыть. Он добавил в оба стакана немного воды. руке, а локтем обопритесь о колено. Так... Правильно. А теперь... Он поднял свой стакан. - За "Новейший ускоритель"! - сказал я. - За "Новейший ускоритель"! - подхватил Гибберн, и мы чокнулись, выпили, и я тотчас же закрыл глаза. Вам знакома та пустота небытия, в которую погружаешься под наркозом? Сколько это продолжалось, я не знаю. Потом до меня донесся голос Гибберна. Я шевельнулся в кресле и открыл глаза. Гибберн стоял все там же и по-прежнему держал стакан в руке. Разница заключалась только в том, что теперь стакан был пуст. - Ну? - сказал я. - Ничего особенного не чувствуете? - Ничего не чувствую. Пожалуй, легкое возбуждение. А больше ничего. - Звуки? - Тишина, - ответил я. - Да! Честное слово, полнейшая тишина! Только где-то кап-кап... точно дождик. Что это такое? - Звуки, распавшиеся на свои элементы, - пояснил Гибберн. Впрочем, я не ручаюсь за точность его слов. Он повернулся к окну. - Вам случалось раньше видеть, чтобы занавески висели вот так? Я проследил за его взглядом и увидел, что один угол у занавески загнулся кверху на ветру и так и застыл. - Нет, не случалось, - ответил я. - Что за странность! - А это? - сказал он и разжал пальцы, державшие стакан. |
|
|