"Герберт Уэллс. Страна Слепых" - читать интересную книгу автора

еще ближе, совсем неподалеку, - трех мужчин, несших на коромыслах ведра По
дорожке, что тянулась от окружной стены к домам. На всех троих была одежда
из шерсти ламы, кожаные башмаки и пояса, а на головах - суконные шапки с
длинными наушниками. Они шли гуськом, медленным шагом и позевывая на ходу,
точно не спали всю ночь. Их осанка была так степенна и такой у них был
успокоительно-благополучный и благопристойный вид, что Нуньес после
минутного колебания выпрямился на своем уступе во весь рост, стал на самом
видном месте и крикнул что есть силы. Эхо раскатилось по, долине.
Трое остановились и завертели головами, как будто озираясь. Они
поворачивали лица то в одну, то в другую сторону, а Нуньес махал во всю
мочь руками. Но сколько он ни махал, те как будто не видели его и лишь
какое-то время спустя двинулись к горам, забирая правее, чем нужно, и
что-то крикнули словно бы в ответ. Нуньес опять закричал, потом еще раз,
вновь замахал руками - все так же безуспешно, и тут вторично слово
"слепой" всплыло в его сознании. "Дурачье! Слепые они, что ли?" - подумал
он.
Когда наконец, накричавшись и позлившись вдосталь, Нуньес пересек по
мостику канал, отыскал в стене калитку и подошел к ним, он убедился, что
они и в самом деле слепы. Он решил, что попал в Страну Слепых, о которой
рассказывает предание. Эта уверенность возникла у него вместе с
предчувствием небывалого и завидного приключения. Трое стояли бок о бок,
не глядя на него, и настороженно прислушивались к незнакомым шагам. Они
жались друг к другу, словно боялись чего-то, и Нуньес увидел, что веки у
них опущены и запали, как если бы глазные яблоки под ними ссохлись. Что-то
сходное с благоговейным страхом проступило на их лицах.
- Человек, - сказал один на языке, в котором Нуньес едва узнал
испанский. - Это человек - человек или дух, вышедший из скал.
А Нуньес подходил уверенным шагом юноши, вступающего в жизнь. Старые
сказания о затерянной долине и Стране Слепых всплывали в памяти, и в мысли
вплеталась припевом старая пословица:
"В Стране Слепых и кривой - король".
"В Стране Слепых и кривой - король".
Очень учтиво он поздоровался со слепцами. Он с ними говорил, а сам
глядел в оба.
- Откуда он, брат Педро? - спросил один.
- Вышел из скал.
- Я пришел из-за гор, - сказал Нуньес, - из страны за горами, где люди
- зрячие. Из окрестностей Боготы - города, где живут сто тысяч человек и
который тянется так далеко, что глазу не видно, докуда.
- "Не видно, - повторил про себя Педро. - Глазу не видно..."
- Из скал, - подхватил второй слепец. - Он вышел из скал.
Их одежда, примечал Нуньес, была странного покроя, и у каждого сшита
по-своему.
Они напугали его, двинувшись разом навстречу, каждый с вытянутой вперед
рукой. Он отпрянул на шаг от этих наведенных на него растопыренных
пальцев.
- Поди сюда, - сказал третий слепец, подступив к нему так же на шаг, и
мягко обхватил его.
Слепцы держали Нуньеса. Ни слова не добавив, они принялись его
ощупывать.