"Герберт Уэллс. Анна-Вероника" - читать интересную книгу авторашутливостью.
- Она как будто исключительно умная девушка, - сказал Рэмедж. Мистер Стэнли взглянул на бритое лицо соседа уже почти воинственно. - Мне кажется, мы иногда переоцениваем так называемое высшее образование, - заметил он, словно это было его глубочайшим убеждением. По мере того как день близился к вечеру и все неотвязнее становились мысли, крепла и его уверенность в том, что он прав. Целое утро ему вспоминалась младшая дочь, а во вторую половину дня она просто не выходила у него из головы. Он видел, как она, молодая и прелестная, выходит из вагона, ни разу не взглянув на него, представил себе ее лицо, ясное и безмятежное, когда его поезд отходил от Уимблдона. Вспоминал с мучительным недоумением тот решительный и деловой тон, с каким она рассуждала о манере любить, которая казалась ей не очень убедительной. Мистер Стэнли чрезвычайно гордился дочерью, и вместе с тем его злила и возмущала ее простодушная самоуверенность, подчеркнутая самостоятельность душевной жизни, и полная, спокойная независимость от отца. Ведь в конце концов она только кажется женщиной. Она порывиста и не знает жизни, она абсолютно неопытна. Абсолютно. И он стал представлять себе, как будет читать ей нравоучения, очень категорические, очень обстоятельные. Он позавтракал в Лигал-клаб на Чэнсери-лейн и встретился там с Огилви. В этот день решительно всюду обсуждался вопрос о дочерях. Огилви был крайне озабочен историей, случившейся в семье его клиента, - оказалось, очень серьезная, даже трагическая история. Он поделился с мистером Стэнли - Любопытный случай, - начал Огилви, намазывая хлеб маслом и разрезая его по обыкновению на кусочки. - Любопытный случай и заставляет призадуматься. Разжевав кусок, он продолжал: - Девушка лет шестнадцати-семнадцати, точнее, семнадцати с половиной, так сказать, бегает без присмотра по Лондону. Школьница. Семья - солидные люди из Вест-Энда. Из Кенсингтона. Отец умирает. По утрам она уходит из дома, вечером возвращается. Затем поступает в Оксфорд. И вот ей уже двадцать один, двадцать два. Почему она не выходит замуж? Денег от отца осталось вполне достаточно. Прелестная девушка. На несколько мгновений его отвлекла тушеная баранина с картофелем и луком. - Оказалось - уже замужем, - сообщил он, прожевывая баранину. - За продавцом из магазина. - Господи! - воскликнул мистер Стэнли. - Смазливый парень. Она познакомилась с ним у Уортинга. Все страшно романтично, и так далее. Он быстро поймал ее на удочку. - Но... - Потом бросил. Просто романтический вздор с ее стороны. С его - голый расчет. Прежде чем жениться, отправился в Соммерсет-Хаус ознакомиться с завещанием. Вот положеньице. - А она его уже не любит? - Ни капли. Ведь что пленяет девушку в шестнадцать лет? Красивые волосы, цвет лица, лунная ночь да приятный тенор. Вероятно, в этом |
|
|