"Герберт Уэллс. Анна-Вероника" - читать интересную книгу автора

возрасте у многих из нас дочки повыходили бы замуж за шарманщиков, если бы
им представился случай. Мой сын вздумал было жениться на продавщице лет
тридцати из табачного магазина. Конечно, сыновья - это другое дело. Мы
быстро все уладили. Так вот какая штука. Семья просто не знает, что
делать. Нельзя же идти на скандал. И мы же не можем потребовать от этого
молодца, чтобы он уехал за границу и стал двоеженцем. Он скрыл ее возраст,
дал ложный адрес, но нельзя за это подавать на него в суд... Вот Какие
дела! Девушке испортили всю жизнь! Иногда думаешь: уж не лучше ли
вернуться к восточным взглядам на женщину?
Мистер Стэнли налил себе вина.
- Ну и мерзавец! А разве там нет брата, чтобы дать ему пинка в зад?
- Удовлетворение инстинктов, вот и все, - продолжал рассуждать Огилви,
- чувственность. Впрочем, судя по тону некоторых писем, они уже дали ему
пинка. Это, конечно, хорошо. Но дела не меняет.
- Все эти теперешние мерзавцы... - начал мистер Стэнли и смолк.
- Они всегда были, - ответил Огилви. - А мы должны позаботиться о том,
чтобы не подпускать их.
- Но раньше у девушек не было таких экстравагантных идей.
- Как сказать? А Лидия Лэнгуиш? Разумеется, тогда они столько не
бегали.
- Верно. С этого все и начинается. А эти дурацкие романы? Этот поток
сбивающей с толку фальшивой чепухи, которую выпускает наша печать? Эти
поддельные идеалы, передовые взгляды, деловые женщины и вся эта
белиберда...
Огилви задумался.
- Та девушка - она действительно прелестное и искреннее создание -
говорила мне, что ее фантазия загорелась под влиянием "Ромео и Джульетты",
пьесу ставили у них в школе.
Но мистер Стэнли решил, что это частность.
- Следовало бы установить цензуру на книги. В наше время она просто
необходима. Даже при наличии цензуры на пьесы трудно найти такую, чтобы
можно было повести жену и дочерей: везде хотя бы в самой скрытой форме
затаен соблазн, а что было бы при отсутствии цензуры?
Огилви продолжал рассуждать на занимавшую его тему:
- Я, Стэнли, склонен считать, что вся беда именно в том, что "Ромео и
Джульетта" ставилась с сокращениями. А если бы сцена с кормилицей не была
вычеркнута? Упомянутая мной молодая особа знала бы больше и натворила бы
меньше. Меня это очень заинтересовало. Они оставили только луну и звезды.
А потом балкон и "мой Ромео!".
- Ну, Шекспир - это совсем другое, чем современная чепуха. Я с
Шекспиром спорить не намерен. И не собираюсь резать Шекспира. Я не такой.
Пусть остается, как есть. Но современные миазмы...
Мистер Стэнли яростно стал мазать мясо горчицей.
- Хорошо, оставим Шекспира, - сказал Огилви. - Интересно то, что наши
молодые женщины разгуливают теперь свободно, как ветер, и везде к их
услугам отдел актов гражданского состояния и всевозможные удобства такого
же сорта. Ничто не удерживает их от всяких затей, они лишь отвыкают
говорить правду и обуздывать свою фантазию. В этом отношении они только
подзадоривают друг друга. Это, конечно, не мое дело, но мне кажется, они
должны знать больше, или мы должны решительнее сдерживать их. Или то, или