"Герберт Уэллс. Странная орхидея (Пер. - Н.Дехтерева)" - читать интересную книгу автора

- Как будто из бурой массы торчат белые пальцы, - сказала экономка. -
Нет, они мне не нравятся.
- Почему же?
- Не знаю. Похоже на пальцы, готовые схватить. Я не вольна в своих
симпатиях и антипатиях.
- Не могу, конечно, поручиться, но, насколько мне известно, подобных
воздушных корешков нет ни у одного вида орхидей. Впрочем, может, это моя
фантазия. Посмотрите-ка, на концах они немного сплющены.
- Они мне не нравятся, - повторила экономка и, вздрогнув, отвернулась.
- Я понимаю, это глупо с моей стороны, и очень о том сожалею, раз вы-то от
них в таком восторге. Но у меня из головы не выходит этот труп.
- Но разве обязательно это то самое растение? Ведь это только мои
догадки.
Она пожала плечами.
- Все равно, они мне не нравятся.
Уэдерберна слегка задело такое отвращение к его орхидее. Но это не
помешало ему толковать об орхидеях вообще и об этой в частности, как
только у него являлась к тому охота.
- Сколько всегда занятного с этими орхидеями, - сказал он как-то, -
столько возможностей и неожиданностей. Дарвин изучал их оплодотворение и
доказал, что все строение самого обыкновенного цветка орхидеи
приспособлено к тому, чтобы насекомые могли переносить пыльцу с растения
на растение. Но существует множество уже известных видов орхидей, которые
не могут быть оплодотворены таким образом. Например, некоторые из
киприпедий - не известно ни одно насекомое, которое могло бы переносить с
него пыльцу. А у некоторых орхидей вообще никогда не находили семян.
- Но как же вырастают новые цветы?
- Из усов и клубней и тому подобного. Это легко объяснимо. Непонятно
другое: для чего служат цветы? Весьма вероятно, - добавил он, - что моя
орхидея окажется в этом отношении совершенно необыкновенной. Если так, я
буду ее изучать. Я давно уж собираюсь заняться исследованиями, как Дарвин,
но все как-то не находилось времени или что-нибудь мешало. Знаете, листья
уже начинают разворачиваться. Мне бы очень хотелось, чтобы вы зашли
взглянуть на них.
Но она заявила, что в оранжерее слишком душно, у нее там разбаливается
голова. Она видела растение уже два раза, - в последний раз воздушные
корешки, к сожалению, напомнили ей щупальца, которые словно бы тянутся к
добыче. Они стали преследовать ее во сне: будто растут прямо на глазах и
стараются ее схватить. Поэтому она решительно заявила, что больше не хочет
смотреть на орхидею, и Уэдерберну пришлось одному восхищаться
развернувшимися листьями. Они были обычного размера, широкие,
темно-зеленые и блестящие, покрытые у основания пурпуровыми пятнышками.
Ему никогда еще не встречались такие листья. Он поместил орхидею на низкую
скамью под термометром, а рядом устроил нехитрое приспособление: на
горячие трубы батареи капала из крана вода, и воздух вокруг насыщался
парами. Все послеобеденное время Уэдерберн теперь проводил в мечтах о
приближающемся цветении странной орхидеи.
И наконец великое событие свершилось. Едва войдя в маленькое, крытое
стеклом помещение, он уже знал, что бутон распустился, хотя огромный
палеонофис скрывал от него его сокровище. В воздухе носился новый аромат -