"Герберт Уэллс. Игрок в крокет" - читать интересную книгу автора

рыбы, амебы! Эта мысль была до того фантастична, что на обратном пути из
церкви Святого Креста в Слэкнессе я попытался даже засмеяться.
Тут доктор Финчэттон умолк и посмотрел на меня.
- Но мне было не до смеха, - добавил он.
- Пожалуй, и мне было бы не до смеха, - сказал я. - Ужасная мысль!
По-моему, пусть уж лучше мерещатся духи в образе человека, чем всякие
обезьяны.
- Я возвращался домой, - продолжал доктор, - испытывая еще больший
ужас, чем когда ехал к священнику. Теперь мне повсюду начали мерещиться
привидения. Старик, нагнувшийся в канаве над упавшей овцой, превратился в
уродливого, горбатого дикаря со звериными челюстями. Я не решился
посмотреть, что он делает, и когда он крикнул мне что-то, - может быть,
просто "здравствуйте", - я сделал вид, что не слышу. Когда я проезжал мимо
кустов, душа у меня уходила в пятки, я замедлял ход и, миновав кусты,
развивал бешеную скорость.
В тот вечер, сударь, я напился - в первый раз в жизни. Оставалось одно
из двух: либо пить, либо бежать! Может быть, я еще неопытен, но таково мое
правило: врач, без предупреждения бросающий практику, то же самое, что
часовой, ушедший с поста. Как видите, мне оставалось только запить.
Собираясь ложиться спать, я поймал себя на том, что боюсь отпереть
входную дверь и выглянуть наружу. Тогда я сделал над собой судорожное
усилие и распахнул дверь настежь...
Передо мной в лунном свете лежали болота: низко стлавшийся туман,
казалось, заколыхался, когда я открыл дверь. Он как будто настороженно
прислушивался. И казалось, над болотом витало что-то зловещее, чего я
никогда раньше не ощущал.
Но я не ушел с крыльца. Я не отступил. Я даже попытался произнести
какую-то пьяную речь.
Не помню, что я говорил. Быть может, я сам перенесся далеко назад, в
прошлое, в каменный век, и издавал лишь нечленораздельные звуки. Но в
своей речи я бросал вызов - вызов всему злому наследию, оставленному
прошлым человеку.



3. ЧЕРЕП В МУЗЕЕ

И вдруг доктор Финчэттон прервал свой рассказ.
- Вам это кажется бредом сумасшедшего? - спросил он. - Хотите, чтоб я
продолжал?
- Нет, ничуть, - пробормотал я. - То есть да, пожалуйста. Я хочу
сказать: пожалуйста, продолжайте! Меня это очень заинтересовало.
Разумеется, когда сидишь здесь, за столиком, а кругом так светло, и все
так ясно и просто, ваш рассказ кажется несколько невероятным... Вы меня
понимаете?
- Понимаю, - сказал он, но не улыбнулся мне в ответ.
Он огляделся по сторонам.
- Да, здесь может показаться, что ничего, кроме вермута с сельтерской
да завтрака и на свете нет!
На его лице появилось выражение крайней усталости.