"Марта Уэллс. Стихия огня (Иль-Рьен-1) " - читать интересную книгу авторане был похож на других актеров, игравших шутов.
Чуть помедлив, Каде спросила: - Хорошо ли ты его знаешь? Сильветта ответила: - Он новичок. Бараселли взял его в прошлом месяце, после смерти предыдущего Арлекина. - Он был стар? - О нет, все наши шуты молоды. С ним приключилась горячка. Очень плохой знак. Арлекин посмотрел в их сторону, и взгляд его остановился как будто бы на Каде. Коррина, явно ограничивавшаяся одной только мыслью, ухмыльнулась и сказала: - Вот видишь, ты ему приглянулась. Но Каде, сумевшая прочитать в этих темных глазах волчье высокомерие, фыркнув, ответила: - Едва ли. - И ловким движением рук подложила карту, сулящую Сильветте благосостояние в будущем. Томас провел день, проверяя продвижение всех затеянных им прошлым вечером расследований, однако королевская стража еще не сумела добиться заметных успехов. Он полагал необходимым прощупать Галена Дубелла по поводу его прежней ученицы Гадены Каде, но прошлый вечер, первый на свободе после трех дней томительного заточения в доме Урбейна Грандье, не представил ему подходящего момента. Гален Дубелл перебрался в комнаты, прежде занимавшиеся покойным солнце наполнило своим светом высокую палату. Нужда в такой комнате возникла, когда зрение начало отказывать старому чародею. Многостворчатые окна в западной стене позволяли использовать дневной свет максимально. Украшенные золотом книжные полки занимали стены, глобус под защитным кожаным чехлом стоял в углу. Остальная мебель скрывалась под стопками книг и изрядным слоем пыли. Когда слуга провел Томаса в комнату, Дубелл поднял глаза от письменного стола и улыбнулся: - Капитан. На носу чародея сидели старые очки в золотой оправе; по одну сторону широкого стола, который доктор Сюрьете некогда делил со своим ассистентом Миламом, были разложены открытые книги. - Мне хотелось бы поблагодарить вас за то, что вы сделали прошлой ночью для моего человека. Его ждала смерть, если бы не ваше целительное искусство, - сказав Томас. - Приветствую вас и тем не менее сомневаюсь в том, что у вас нет ко мне никаких дел. Прошу вас не стесняться высказываться прямо, без обиняков. Ну-ну. Прислонившись к книжной полке, Томас отодвинул со лба шляпу с пером, ощущая скорее интерес, чем недовольство. Прямота не относилась к числу тех качеств, которые можно было часто встретить при дворе. - Мы получили весточку от одной из ваших старых знакомых... точнее, от Каде, сводной сестры его величества короля Роланда. - Так вот оно что. - Дубелл снял очки и в задумчивости постучал ими по гнутому подлокотнику кресла. Капитан впервые увидел в нем досрочно |
|
|