"Герберт Джордж Уэллс. Армагеддон" - читать интересную книгу автораговорилось.
Он остановился, затем наступила долгая пауза. Вдруг я заметил, что мы уже едем по спуску от Чок-Фарм к Юстону. Я удивился, что время прошло так быстро. Я резко повернулся к нему и спросил решительным тоном, каким говорят "теперь или никогда!": - А вы видели еще сны? - Да... Казалось, он должен был сделать над собой усилие, чтобы окончить рассказ. Голос его был очень слаб. - Только один раз, и то только на несколько мгновений, мне казалось, что я вдруг пришел в себя, сел, а труп лежал возле меня на камнях. Худой, костлявый труп - не она, знаете... слишком скоро... это была уже не она... Я, может быть, слышал голоса. Не знаю. Я только ясно сознавал, что люди проникли сюда, в наш уединенный уголок, и что это последнее оскорбление. Я встал и пошел через храм, потом увидал сперва одного солдата с желтым лицом, одетого в грязную белую форму, отделанную синим, потом еще нескольких, вскарабкавшихся на старинную стену погибшего города и присевших там на корточки. Это были маленькие, блестевшие на солнце фигурки, осторожно оглядывавшиеся. Дальше я заметил еще нескольких, потом еще, в другом месте стены. Это был длинный неправильный ряд солдат в развернутом строе. Человек, которого я увидел первым, привстал и что-то скомандовал, люди его соскочили со стены в кустарник и направились к храму. Он слез вместе с ними и повел их. Он шел прямо на меня и, когда увидел меня, остановился. Сперва я смотрел на этих людей с любопытством, но когда увидел, что они "Вы не смеете входить сюда, я здесь! Я здесь со своей покойницей!" Он остановился, потом крикнул что-то на непонятном мне языке. Я повторил свои слова. Он крикнул опять, а я сложил руки и стоял неподвижно. Тогда он сказал что-то своим людям и направился ко мне. Он держал в руке саблю наголо. Я знаками показывал ему, чтобы они ушли, но он подходил все ближе. Тогда я сказал ему спокойно и ясно: "Вы не должны входить сюда. Это древние храмы, и я здесь со своей мертвой..." Он подошел так близко, что я ясно мог разглядеть его лицо. У него было узкое лицо, тупые серые глаза и черные усы. На верхней губе у него был шрам, он был грязен и небрит. Он продолжал говорить непонятные вещи, должно быть, о чем-то спрашивал меня. Теперь я знаю, что он меня боялся, но тогда не понял этого. Пока я старался разъяснить ему, он повелительно прервал меня, приказывая, должно быть, отойти в сторону. Он хотел пройти мимо меня, но я схватил его за руку. Я видел, как он изменился при этом в лице. "Безумец! - закричал я. - Разве ты не видишь, что она умерла!" Он попятился назад, посмотрел на меня бешеными глазами. Я видел, как блеснула в них решимость, жажда чего-то. Затем вдруг, мрачно нахмурив лицо, он замахнулся саблей - вот так, назад, - а потом проткнул меня... Он сразу смолк. Я заметил перемену ритма в движении поезда. Тормоза заскрипели, вагоны |
|
|