"Патриция Вентворт. Часы бьют двенадцать ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу автора

- Никаких истерик я не закатывала!
- Еще как закатывала! Но тебе было всего три года, так что мы не
держим на тебя зла. Тогда ты была ужасно хорошенькой - правда, тетя Грейс?
Тебя можно было прицепить на верхушку елки вместо звезды.
Грейс Парадайн улыбалась, стоя рядом с Дики, обнимавшим ее за талию.
Похвалы в адрес Филлиды были для нее фимиамом.
- Жаль, что она испортилась с возрастом!- смеясь, добавил Дики.
Дверь открылась, и Лейн доложил о прибытии мистера и миссис Эмброуз,
мисс Эмброуз и мисс Пеннингтон. Они вошли одновременно - Фрэнк Эмброуз,
высокий, широкоплечий блондин, с массивным бледным лицом; его темноволосая
жена Айрин, выглядевшая так, словно одевалась в спешке; его сестра Бренда,
мужеподобная, с густыми, но коротко стриженными волосами, такими же
светлыми, как у брата, и с такими же светло-голубыми глазами. Одна из самых
жутких ссор, периодически потрясавших семейство Пеннингтон, была вызвана
предположением Айрин и ее сестры Лидии Пеннингтон, что внешность Бренды
значительно улучшилась бы, если бы она покрасила свои почти белые ресницы.
Лидия любезно предложила свои компетентные услуги, но вся идея закончилась
ничем.
Ресницы самой Лидии носили печать ее опыта. Природа создала их такими
же рыжими, как ее волосы, но она не стала безропотно это терпеть. Ныне ее
серо-зеленые глаза ярко поблескивали между ресницами, не менее черными, чем
у Филлиды. Что до остального, то эта миниатюрная женщина всегда умудрялась
выглядеть так, словно собиралась принять участие в параде моделей. Одежда,
обувь, прическа, губная помада, лак для ногтей - все соответствовало
последнему крику моды. Где бы ни оказывалась Лидия, она заставляла говорить
о себе. Мужчины вились вокруг нее стаями, но ни разу не добились успеха.
Дик Парадайн делал ей предложение при каждой встрече. Сейчас ей удалось
ловко увернуться от его поцелуя.
- Привет, Дики! Здравствуй, Фил! Вижу, ты здорово выросла. Мне
придется раздобыть туфли с еще более высокими каблуками. У вас вся семья
рослая. Достаточно поглядеть на мистера Парадайна, тетю Грейс, Фрэнка и
тебя. Вы все словно тянетесь к небу - до вас так далеко.
Дики обнял ее за плечи.
- Только не до меня, дорогая. Может быть, ты не заметила, но до меня
всегда рукой подать.
- Я никогда тебя не замечаю,- рассмеялась Лидия.- Поэтому я и люблю
тебя так страстно.- Повернув голову, которая при этом оказалась прижатой к
плечу Дики, она посмотрела на Марка.- Счастливого Нового года, дорогой.
Не ответив, он отвернулся и пошарил ногой в камине. Полено треснуло, и
вверх взметнулся шквал искр.
- Я получила отповедь,- печально вздохнула Лидия. Высвободившись из
объятий Дики, она подбежала к мисс Парадайн.- Я выгляжу как надо, тетя
Грейс? Или дядя будет шокирован, как обычно? Я хотела явиться в новых
парчовых брюках - шикарная вещь и без всякого промтоварного талона,- но
Фрэнк и Айрин читали мне лекцию, пока я не упала духом и согласилась прийти
в юбке, как jeune fille <Молодая девушка (фр. )>.
- Ты выглядишь прекрасно, дорогая,- успокоила ее Грейс Парадайн и,
улыбнувшись, добавила: - Как всегда.
Короткая и широкая юбка из плотного кремового атласа едва ли
ассоциировалась с jeune fille. Пару к ней составляла кофта из