"Патриция Вентворт. Мертв или жив ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу автора

носила тугой корсет, длинную юбку и аккуратную челку. Кончик ее тонкого носа
неодобрительно подергивался.
Уильям исчез и вскоре вернулся, с угрюмым видом волоча деревянную
тачку, от которой пахло свинарником.
Старуха достала несколько газетных листов - в основном "Ньюс оф
уорлд" - и стала наблюдать за их укладкой, то и дело давая советы. Хозяин и
Уильям погрузили багаж под аккомпанемент ехидного хихиканья мисс Йоумен, и
Мэг зашагала следом за тачкой по аллее, огибавшей кладбище.
Они остановились у запертых ворот, точно так же, как незадачливый Билл.
После нескончаемого путешествия эти ворота казались ей спасительной
соломинкой. И когда выяснилось, что им придется ждать, пока о ее прибытии
сообщат в дом, Мэг едва не расплакалась, переполненная праведного гнева.
- Почему они держат ворота на замке? - спросила она Уильяма.
Мальчишка пожал плечами.
- А кто их знает...
Ожидание казалось бесконечным. Мэг попыталась вовлечь Уильяма в
разговор.
- Тебе нравится работать в саду?
Уильям покачал рыжей головой.
- Они всегда держат ворота запертыми?
- Не знаю.
- А ты знаешь мальчика, который пошел сказать, что я приехала?
Уильям снова покачал головой и откинул рыжую прядь, свесившуюся ему на
глаза.
- Этот мальчик и эта старуха - они местные?
Ее провожатый покачал головой в третий раз.
Мэг оставила попытки что-то узнать и просто смотрела на Уильяма. Она
никогда не видела мальчиков с таким количеством веснушек и с такой румяной
кожей. Даже уши и затылок у него были красными.
С каждой минутой становилось все темнее. Мэг с сожалением думала о
мире, в котором обитала прежде. В том мире ей не приходилось ждать у
запертых ворот, пока мальчишка-садовник не сбегает в дом и не спросит,
впустить ли ее. Не приходилось тащиться пешком следом за тачкой, в которой
возили навоз. Там она приезжала на машине, ее встречали и угощали чаем.
Мысль о горячем чае, на который едва ли можно было рассчитывать, особенно
действовала на нервы. Сумерки неотвратимо сгущались, старуха вернулась в
свою сторожку, Уильям молча стоял рядом, а исходивший от тачки запах навоза
возносился до самых небес.
На подъездной аллее появилась фигура, и сердце Мэг радостно дрогнуло.
Оно было очень добрым и очень любящим, ее сердце, поэтому тот факт, что дядя
Генри решил сам подойти к воротам и впустить ее, растопил ее гнев.
Конечно дядя - добрый человек, хотя он так часто забывал о ее
существовании.
- Старый джентльмен идет, - с благоговением произнес Уильям.
Фигуру, приближающуюся к ним, даже в сумерках нельзя было спутать ни с
чьей иной. Сутулые плечи, слегка прихрамывающая походка, черная широкополая
шляпа, длинное пальто со старомодной накидкой - это мог быть только он.
Генри Постлетуэйт.
Когда он подошел к воротам, Мэг увидела седую бороду, торчащую из-под
темного шарфа, и вспомнила, как Билл рассказывал ей, что профессор отрастил