"Патриция Вентворт. Ускользающие улики ("Мод Силвер")" - читать интересную книгу автора

- Вы не смогли бы поехать к ней погостить?
- Она меня как раз опять недавно пригласила.
- Тогда слушайте.
И он поведал ей историю Мэгги Белл, в которой спецслужбы усматривают
связь с неладами на аэродроме в Доллинг-грейндж, об озабоченности
Министерства ВВС явной утечкой секретной информации. Мисс Силвер молча
вязала. Выслушав его, она задумчиво сказала:
- Боюсь, сведений маловато. Не за что ухватиться.
- Вот именно. Вроде бы они подозревают, что кто-то работает па два
фронта, но наверняка не знают. Не секрет, что идеи витают в воздухе - в
разных странах иногда почти одновременно делается одно и то же открытие. Но
предположим, да, секретная информация действительно просочилась. Но при чем
тут эта Мэгги Белл? Я вообще не понимаю, как быть. Мэгги пропала год назад.
Об утечке нам известно постольку-поскольку, но, как я понял, засекли это
совсем недавно. Ясно лишь, что канал передачи информации работает, и было бы
весьма кстати, если бы вы навестили свою подругу миссис Мерридью.
Некоторое время мисс Силвер молча накидывала петли, потом начала
расспрашивать:
- Мэгги работала у мисс Каннингэм?
- По четыре часа ежедневно, от восьми утра до двенадцати.
- А племянник мисс Каннингэм, Николас Каннингэм, работает в
Доллинг-грейндж, то есть имеет отношение к секретным исследованиям?
- Совершенно верно.
- А еще один член семьи, мистер Каннингэм, чем он занимается?
- Пишет книгу о мотыльках и бабочках.
- Его книги издаются?
- Мне об этом ничего не известно. По-моему, просто бездельник, нашел
подходящее хобби, чтобы спокойно бить баклуши.
- И долго он живет у своей сестры?
- Последние три года. Соответствующие службы проштудировали его досье,
там вас вполне безобидно. Был немного, так сказать, перекати-полем,
странствовал, нигде особо долго не задерживаясь. В войну угодил в плен к
японцам, родные уже отчаялись увидеть его живым. И вот в один прекрасный
день он появился и с тех пор живет в Хэзл-грин. Естественно, его заподозрили
в первую очередь, но никаких зацепок. По виду - обычный пожилой обыватель,
не слишком крепкого здоровья, рад безмерно, что вернулся к домашнему очагу.
Вот и все. Что же мне сказать шефу? Меня самого заставляют ехать в гости к
двоюродному брату. Он у меня архитектор, его наняли проектировать новый
жилой район в Мэлбери. Не соблаговолите ли меня поддержать?
Мисс Силвер довязала рядок до конца и сказала:
- Сегодня же напишу Мэриан Мерридью.

Глава 7

Пожив день в "Рождественской сказке", Крейг Лестер решил, что никуда
пока отсюда не поедет. Вообще-то поводом для путешествия в эти края был
обязательный визит к долгожителю дяде Радду - его двоюродному деду.
Но к дяде можно с таким же успехом ежедневно приезжать из Хэзл-грин,
как и из отеля в Мэлбери. Дело в том, что Лестер уже много лет предпочитал
не останавливаться в доме дяди, где все было отлажено как часы, а пожилые