"Патриция Вентворт. Внимающее око ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу автора

в эту комнату. Обычно к этому времени импульс, толкнувший их сюда, успевал
иссякнуть, и теперь им больше всего хотелось оказаться где-нибудь в другом
месте. Хотя последнее едва ли относилось к Полине.
Она села спиной к окну, радуясь возможности дать отдохнуть ногам.
Мисс Силвер опустилась в кресло по другую сторону камина и протянула
руку за цветастой сумкой для вязанья, лежащей на маленьком столике. Она
извлекла оттуда почти законченное детское одеяльце нежно-голубого цвета, но
не сразу приступила к вязанию. Мисс Силвер знала, что мисс Пейн абсолютно
глухая, и с любопытством предвкушала сеанс наглядной демонстрации искусства
чтения по губам.
- Мы встречались недавно у миссис Морей, не так ли? - заговорила мисс
Силвер. - Не уверена, что я тогда слышала ваше имя, но как только вы вошли,
я сразу же вас вспомнила. В тот раз мне и в голову не пришло, что вы глухая.
Мы разговаривали вполне свободно. Должно быть, чудесно уметь читать по
губам.
- Конечно, - отозвалась Полина. - По вашим губам читать очень легко.
После нашей беседы миссис Морей рассказала мне о вашей работе. Она говорила,
что вы сыщик.
Мисс Силвер улыбнулась.
- Я предпочитаю называть себя частным детективом.
Она подобрала спицы и начала вязать.
- Миссис Морей рассказывала, что вы помогли -очень многим людям, -
продолжала Полина.
- И вам тоже кажется, что вы нуждаетесь в помощи, мисс Пейн?
Полина торопливо кивнула.
- Пожалуй. Во всяком случае, мне нужно с кем-то посоветоваться. Одной
мне с этим не справиться. Поэтому я решила не терять времени...
- Произошло нечто встревожившее вас?
- Да.
- И вы бы хотели рассказать мне об этом?
- Да.
В комнате наступила тишина. С портретов глядели старомодные лица. Мисс
Силвер молча вязала. Все выглядело таким мирным, спокойным и обыденным.
Полине Пейн было жаль разрушить эту атмосферу.
- Я пошла в картинную галерею Мастерса, - наконец выговорила она. -
Верхний этаж моего дома я сдаю племяннику Мореев - он художник, написал мой
портрет и назвал его "Слушающая". Портрет выставлен в галерее и уже продан.
Мой юный родственник Уилфрид Гонт тоже выставил там две картины, и я решила
на них взглянуть...
Посмотрев поверх облака светло-голубой шерсти, лежащего у нее на
коленях, мисс Силвер увидела руку в серой перчатке, судорожно вцепившуюся в
подлокотник кресла.
- Там что-то произошло? - спросила она.
- Да. - Полины заговорила короткими отрывистыми фразами. - На банкетке
сидел мужчина с каталогом в руках. Потом вошел другой мужчина, посмотрел на
картины и сел на ту же банкетку. Вскоре он повернулся к первому мужчине и
заговорил с ним. Я сидела на другой банкетке, на некотором расстоянии от
них. Конечно, я не слышала ни одного слова - да и никто бы не услышал. Но
освещение было хорошим, а говоривший мужчина сидел лицом ко мне, поэтому я
могла читать по его губам. Я хочу рассказать вам об этом... Мне нужно