"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора - Да, я это сделал, парень. Не все, конечно. Тысячу фунтов взял себе, а
две тысячи оставил ей в качестве приданого. И добавил, что любой настоящий мужчина будет ее любить ради нее самой и двух тысяч. Джон рассмеялся. - Но ты ведь сказал, что она по доброй воле пошла с тобой через пустошь, поцеловала тебя, и не только поцеловала, - напомнил Джону первый моряк, жаждавший подробностей. - Да, это так, - согласился Джон, улыбаясь. - Она от души и долго целовала меня при свете молодого месяца, после чего я проникся уверенностью, что ее жених не бросит такую горячую штучку из-за потери несчастной тысячи, как было записано в брачном контракте. Первый моряк хлопнул себя по ноге и загремел: - Да я бы пожертвовал добрым именем матери, чтобы увидеть лицо этого человека, когда она ему рассказывала, что Джентльмен Джонни Гилберт отобрал у нее тысячу фунтов и сорвал несколько поцелуев. Джон усмехнулся: - Мне пришла в голову точно такая же мысль, ребята. Поэтому, пользуясь ночной темнотой, я последовал за каретой в Чиппинг-Нортон, держась все время на безопасном расстоянии, а на следующее утро подслушал разговоры о том, что жених принял две тысячи фунтов, но велел плачущей девице возвратиться к отцу и привезти еще одну, В противном случае аннулирует брак. - Ах, грязная крыса! - в один голос воскликнули оба стражника. - Именно так. И вы согласитесь со мной, что он нуждался в хорошем уроке. Поэтому, мои славные джентльмены, я остановил его на Оксфордской дороге среди бела дня, освободил от тех двух тысяч и прочел нотацию о том, отобрал у него коня и пустил его пешком и без штанов, чтобы у него было достаточно времени поразмыслить о своих грехах. Стражники расхохотались. Джон тоже рассмеялся. Воспоминание об унижении чванливого молодого аристократа было приятным. - Жаль, что я никогда не узнаю о том, счел ли он достойной невесту с одной тысячей фунтов, которую не хотел принять с двумя. Стражи разразились хохотом, похожим на блеяние. Услышав его, капитан появился на трапе, ведущем на корму. - Узник уже достаточно надышался, - заметил он. - Отведите его вниз и не спускайте с него глаз. Он гораздо умнее вас, остолопов. И позаботьтесь о том, чтобы не он смеялся последним. - Да, капитан, сэр! Они поспешили схватить Джона. Бросив прощальный взгляд на побережье Сассекса, исчезавшего за кормой, Джон оказался на трапе, ведущем вниз, в узилище, куда его провели по узкому проходу, через кубрик, и приковали к перегородке, отделявшей кубрик от небольшой каюты, превращенной в склад. - Капитану шлея под хвост попала, Джон, - сказал, усмехаясь, один из стражей. Джон лукаво подмигнул ему: - Капитаны и лорды - одного поля ягода. Их зло берет, когда простой народ на свободе и развлекается. Парень рассмеялся и повернулся к товарищу, чтобы повторить ему слова |
|
|