"Дональд Уэстлейк. Пижона - в расход (серия остросюжетного детектива)" - читать интересную книгу автора - Зафурычит, - ответил первый. Он быстро сунул правую руку за пазуху
пальто и достал пистолет - здоровенный черный угловатый блестящий пистолет, из дула которого веяло смертью. И дуло это смотрело прямо на меня. - Эй! - воскликнул я и, кажется, вытянул руки перед грудью, будто защищаясь. Подсознательно я все еще был убежден, что все это - розыгрыш и парни пришли сюда попугать племянничка. Поэтому я и сказал: - Эй! Ты что, хочешь ранить кого-нибудь? - Открывай кассу, - велел первый, по-прежнему держа меня на мушке. - Вся штука в том, что это должно выглядеть как ограбление, понимаешь? Уразумел, о чем я, племянничек? - Не уразумел, - проговорил второй. - Ничего он не уразумел. - Совершенно верно, - сказал я, как бы давая им возможность объяснить мне, что к чему. - Ничего я не уразумел. - Эта метка означает, что тебе крышка, - заявил первый. - Твоя песенка спета. Иди открывай кассу. - Шевелись, шевелись! - поторопил меня второй. - Племяннички должны быть послушными мальчиками. Я так ничего и не понял. Но, с другой стороны, возможно, правильнее было бы поиграть с ними. Рано или поздно им надоест кочевряжиться, и они объяснят мне, в чем тут дело. Поэтому я пошел к кассе, ударил по клавише с надписью "в работе", и кассовый ящик открылся. - Пожалуйста, - сказал я. - Все нараспашку. - Вытаскивай деньги, - велел первый. Он все еще держал в руке этот свой пистолет. - И клади их вот сюда, на стойку Бумажек было не ахти как много. Гриль-бар "Я не прочь" приносит доход, налога на прибыль едва хватает на мое жалованье. Но это не имеет значения: никто и не хочет, чтобы бар "Я не прочь" приносил какой-то там доход. Не спрашивайте меня почему. Я трижды или четырежды осведомлялся об этом у своего дяди Эла. В первый и второй раз он пытался что-то мне объяснить - гнал какую-то бодягу про налоги. Мол, в книгах бара регистрируются деньги, которые организация зарабатывает где-то еще. Такая, в общем, бухгалтерия. Но всякий раз, когда дядя Эл пытается втолковать мне это, дело кончается тем, что он колотит себя ладонью по лбу, а у меня пропадает охота расспрашивать его. Так или иначе, в кассе была лишь жалкая горстка бумажек, в большинстве своем однодолларовых, и я положил их на стойку. Второй парень подошел, сгреб деньги и запихнул в карман пальто. - Эй, погодите-ка! - воскликнул я. - Это уже не смешно. - Совершенно верно, - проговорил номер первый. Вид у него был подлющий, а пистолет все так же смотрел на меня. Только теперь мне впервые подумалось, что дело серьезное. И я сказал: - Не собираетесь же вы меня убивать! - Ты все прекрасно понял, - ответил номер второй. - И тут пришел ему конец, - изрек первый... И тут пришел местный патрульный Циккатта. Он шагнул в бар со словами: - Привет, Чарли, что-то ты припозднился сегодня. Ну и что мне было делать? Сказать: "Патрульный Циккатта, эти двое пришли ограбить и убить меня. Вон у того в кармане пальто моя вечерняя выручка, а другой сунул за пазуху страшный пистолет, когда вы переступили |
|
|