"Софи Уэстон. Египетская ночь " - читать интересную книгу автора

театрально опустились. - Эта жара так утомительна.
Лео не могла поверить в такое предательство.
- Какая жара, мама? Везде, где ты сегодня побывала, работали
кондиционеры.
Губы Эмира дрогнули, но, будучи отличным стратегом, он промолчал.
Дебора быстро нашлась:
- Ну, в том-то и дело. - Она повернулась к Эмиру. - Мы, англичане, не
привыкли к ним. Должно быть, я простудилась.
И она попыталась изобразить кашель.
Лео готова была провалиться сквозь землю. Она не сомневалась, что
гадкий незнакомец в душе насмехается над ними.
- Тогда тебе следует остаться у себя, - твердо сказала Лео. - Мы
закажем обед в номер.
Дебора Грум ядовито улыбнулась ей.
- О, нет, дорогая. Мне лучше побыть одной. Иди и развлекайся с мистером
Эмиром.
Эмир перехватил инициативу до того, как Лео успела прокричать, что
меньше всего на свете она хочет провести вечер в его компании.
- Если вы не возражаете, мисс Роберте, - тщательно скрывая радость,
сказал Эмир, - я с удовольствием устрою для вас экскурсию. Скажем, через
полчаса.
И быстро, не давая Лео возможности ответить, он удалился.
- Мама, - сквозь зубы прошипела Лео, - что ты наделала...
На лице Деборы не было ни капли раскаяния. - Это как раз то, что тебе
нужно, - отрывисто возразила она, выпрямляясь. - Вечер с таким великолепным
мужчиной. Что собираешься надеть?
Дебора открыла дверцу шкафа и опытным взглядом окинула его содержимое.
- Это подойдет. Достаточно универсально. Как ты считаешь, оно
произведет сильное впечатление?
Лео раздраженно вздохнула.
- Понятия не имею. Я видела этого человека всего один раз до того, как
ты толкнула меня навстречу вечернему фиаско.
Если Лео думала, что таким образом заставит мать извиниться, то она
ошиблась. Дебора была заинтригована.
- Нужно купить тебе туфли, - заявила она тоном, не допускавшим
возражений.
Лео подняла черные лодочки на низком каблуке и протянула их матери.
- Они очень удобные.
Дебора вздохнула.
- Ну, им и положено быть такими. Ладно, в ванной наверняка есть крем
для полировки обуви. Теперь о макияже.
Лео прекратила всякое сопротивление и предоставила матери возможность
заняться ею. Дебора скептически посмотрела на секущиеся концы только что
вымытых волос дочери и достала свои маникюрные ножницы.
Сделав Лео быстрый, но вполне профессиональный макияж, подчеркнув ее
длинные ресницы, Дебора Грум осторожно вдела в уши дочери великолепные
серьги с топазами.
- Я не привыкла ко всему этому, - запротестовала Лео, убирая в стол
свои простенькие жемчужные "гвоздики". - По-моему, я буду выглядеть ужасно
глупо.