"Джон Уитборн. Рим, папы и призраки (Мемуары пирата-стоика, философа и уполномоченного Папским престолом на охоту за ведьмами)" - читать интересную книгу автора

подтверждение своего предвзятого мнения.
- Король прислал тебе вот это. - Он извлек из кошелька крохотный
цилиндрик из позеленевшей бронзы. Помни - через месяц. И не подведи нас,
иначе других не будет. - С этими словами он передал цилиндр Солово и
исчез.
Он мог бы и не спешить - ум адмирала ныне скитался неизвестно где.
Более того, - что бывало весьма редко, - Солово с трудом сдерживал себя.
Едва ли не трясущимися пальцами, с чувствами, прорвавшимися на лицо, он
разобрал цилиндр на части. Адмирал не обращал внимания на мастерство, с
которым на них были изображены причудливые сценки. Все мысли Солово
сконцентрировались на обрывке пергамента внутри цилиндрика - уголке
древней странички, грубо оторванном наискосок.
Забыв обо всем, адмирал Солово стоял посреди улицы и изучал
классический греко-латинский текст: "...подобно парфянскому замку... не
копи страданий, но размышляй, напротив, о смысле человеческой жизни,
которая..."
Солово сражался с собой в титанической внутренней битве и, выиграв ее,
испытал гордость за свою нерушимую веру стоическим принципам.
- Как это прискорбно, - проговорил он невозмутимо.


- На все один месяц, - промолвил адмирал Солово.
- _Сложновато_ будет...
- Недавно, - продолжил Солово деловым тоном, - мне улыбнулась удача: я
обнаружил золотой меч императора Калигулы и продал кардиналу Гримани за
непристойно огромную сумму. Кроме того, с учетом своего вклада у ювелира
Мегиллаха в Риме я могу придать новую перспективу любым _сложностям_.
Послав за женой, чтобы зачитать договор, оружейник от всего сердца
пожелал, чтобы все сложности испарились подобно флорентийской добровольной
милиции перед швейцарскими копейщиками.
- Я найму всех искусников Капри, - проговорил он с гордостью. - Если
потребуется, я обращусь к услугам неаполитанцев. Ваши аркебузы будут
готовы вовремя, адмирал. Верьте мне. - С этими словами оружейник, без
сомнения узрев умственным взором виллы, фермы и обеспеченную старость,
сделался откровенным, едва ли не фамильярным. - Капри еще не видел
подобного заказа, - восторгался он, откупоривая оплетенную бутыль
совершенно мерзкого вина. - Столько сотен ружей! Прежде я делал за год
одно или два, но при таких средствах, вместе со своими учениками... Само
синее небо не может сдержать моего счастья!
"Сдержит, еще как сдержит, - подумал Солово, бросив хмурый взгляд в
кубок с вином. - И как ни скорбно, раньше, чем ты рассчитываешь". Он
поглядел на блаженствующего оружейника и, если бы не долгое
самовоспитание, испытал бы жалость по вполне понятным причинам: трудяга
сей не должен был пережить окончания работ - об этом еще следовало
позаботиться. Солово не мог обратиться к нему с утешениями или
соболезнованиями и потому ограничился тем, что похвалил вино.


- Мы растем или уменьшаемся, - проговорил король, - в прямой пропорции
нашей силе в представлении человечества. Некогда мы были гигантами и