"Кейт Дуглас Уиггин. Ребекка с фермы Солнечный Ручей, Новые рассказы о Ребекке " - читать интересную книгу автораТемперанса?" - спрашивает мать. "О, она лучшая из всех моих учениц, -
говорит мисс Дирборн. - Я могла бы учить в школе от рассвета до заката, если бы все ученики были такими, как Ребекка Рэндл", - говорит она. - Ах, мистер Кобб, неужели она так и сказала? - оживилась Ребекка, лицо ее просияло, и на щеках мгновенно появились ямочки. - Я все время очень старалась, но теперь буду учиться так, что все учебники до дыр изотру. - Ты хочешь сказать, стала бы учиться, если бы собиралась остаться здесь, - вставил дядя Джерри. - Ну разве не жаль, что тебе приходится покинуть все это только из-за твоей тети Миранды? Но я тебя не виню. Она такая капризная и вечно недовольная; можно подумать, что ее вырастили на кислом молоке и зеленых яблоках. С ней нужна выдержка, а как я догадываюсь, ты не очень-то терпелива, не так ли? - Не очень, - согласилась Ребекка печально. - Если бы мы с тобой говорили вчера, - продолжил мистер Кобб, - я, вероятно, посоветовал бы тебе совсем другое. Теперь слишком поздно, и я не хочу сказать, что ты поступила неправильно, но если бы можно было начать сначала, я сказал бы так: твоя тетя Миранда дает тебе крышу над головой, кормит, одевает, посылает в школу и собирается отправить тебя учиться в Уэйрхем за большие деньги. Поладить с ней ужасно трудно - она швыряет свои благодеяния тебе на голову, как если бы это были кирпичи. Но все равно это благодеяния, и, может быть, твоя задача отплатить за них хорошим поведением. Джейн немного подобрее, чем Миранда, а? Или ей так же трудно угодить? - О, мы с тетей Джейн отлично поладили! - воскликнула Ребекка. - Она такая милая и добрая, мне она всегда нравилась, и я ей, кажется, тоже. Она однажды погладила меня по голове. Ей я позволила бы ругать меня весь день, она боится ее почти так же, как и я. - Думаю, что Джейн будет по-настоящему огорчена завтра, когда обнаружится, что ты убежала. Но ничего не поделаешь... Ей было несладко с Мирандой, из-за того что та такая раздражительная, и ничего удивительного в том, что для нее так много значило твое общество. Мать говорила с ней на днях после молитвенного собрания. "Ты не узнала бы теперь наш кирпичный дом, Сара, - говорит Джейн. - Я даю уроки шитья, и моя ученица сшила уже три платья. Каково, - говорит она, - для ребенка старой девы? Я взялась вести класс в воскресной школе, - говорит Джейн, - хочу вспомнить молодость и пойти на пикник с Ребеккой", - говорит она. И мать уверяет, что никогда не видела ее такой молодой и счастливой. В маленькой кухне воцарилось глубокое молчание - молчание, нарушаемое лишь тиканьем больших часов и биением сердца Ребекки, которое, как казалось ей, почти заглушало звук часов. Дождь прекратился, комнату неожиданно наполнил розовый свет, а в окно была видна радуга, перекрывшая все небо, словно сверкающий мост. Мосты помогают человеку перебраться через трудные места, думала Ребекка, и вот, кажется, дядя Джерри тоже построил мост над ее бедами и дал ей силы пройти по этому мосту. - Дождь кончился, - сказал старик, набивая свою трубку. - Воздух чист, все кругом свежее и умытое и будет сиять завтра как новенькое... когда мы с тобой поедем вверх по реке. Ребекка отодвинула свою чашку, поднялась из-за стола и спокойно надела шляпу и жакет. - Я не поеду в Мейплвуд, мистер Кобб, - сказала она. - Я останусь |
|
|