"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автора

учащенно забилось. Все вещи уже были упакованы в чемодан, стоявший в холле.
Она долго не могла решить, что взять с собой, и наконец остановилась на
летних платьях, купленных три года назад, когда они с Дайанной ездили
отдыхать во Флориду, и паре легких деловых костюмов.
Она не видела Витторио с тех пор, как они вместе ходили на ланч в бар в
первый день их настоящего знакомства. И не расстраивалась по этому поводу.
Отнюдь нет. Она понимала, что он чрезвычайно занят. По слухам, которые
доходили до Лавинии, у него не было ни одной свободной минуты. Совещания,
встречи, отчаянные попытки исправить ту неблагоприятную ситуацию, в которой
оказалась компания до перехода в его руки.
- Он осмотрел все отели, - слышала Лавиния восторженные отзывы о нем.
Он дотошно вникает во все детали и принимает быстрые и взвешенные решения.
И больше никаких разговоров о сокращении штатов. Более того, говорили,
что босс всех заверил в своей готовности никого не трогать при условии, что
они вместе найдут выход из положения и поднимут доходность отелей. В общем,
все превозносили Витторио до небес.
Еще бы, ведь они не знают его с той стороны, с какой знаю его я, думала
Лавиния, слушая похвалы в его адрес.
- Уже десять тридцать, а его все...
Она напряглась, когда вдруг увидела в окно огромный "мерседес",
остановившийся у дома ее бабушки. Как он точен! Ну конечно, Витторио не стал
бы терять драгоценные секунды, особенно на нее, если бы в этом не было
необходимости.
К тому времени как он подошел к входной двери, Лавиния уже открыла ее и
стояла в ожидании, держа водной руке чемодан, а в другой - ключ.
- Что это?
Она видела, как Витторио нахмурился, разглядывая ее дешевенький
чемодан, и, придав голосу твердость, сказала:
- Мой чемодан.
- Дай мне его, - потребовал он.
- Я сама могу донести его, - сказала Лавиния.
- Уверен, что можешь, - согласился Витторио, - но...
- Что "но"? - бросила ему с вызовом Лавиния. - Что итальянцы не
разрешают женщинам носить чемоданы так же, как не позволяют им ни капли
свободы?
Она увидела, как напряглись губы Витториo, И поняла, что ему не
понравились ее слова. Лавинии доставило удовольствие подразнить его, хотя
она понимала, видя угрожающие всполохи в его глазах, что может разбудить в
нем зверя.
- Боюсь, что в данном случае тебе следует винить отца-американца, а не
мать-итальянку, - ответил Витторио холодно. - Частная школа, в которую он
отправил меня, проповедовала то, что сейчас считается устаревшим кодексом
поведения.
Он бросил на нее строгий взгляд.
- Кстати, хочу предупредить тебя. Дед мой несколько старомоден. Он не
воспринимает все эти современные штучки-дрючки. Так что на острове...
- Я должна делать то, что ты мне скажешь, - закончила фразу Лавиния.
Если в таком духе все будет продолжаться и дальше, подумала она, мне не
вынести. Впрочем, есть преимущество в такой обоюдной враждебности. Никто не
удивится, когда они потом разорвут помолвку.