"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автораскрывал даже сильный загар. Ну и, конечно, глаза. Такие светлые глаза не
могут быть у итальянца. *** Лавиния бросила прощальный взгляд на громадный собор - творение гениального Микеланджело и пошла к машине. Ей удалось убедить шофера, что она обойдется без него. В одиночестве - довольно относительном, если учитывать толпы туристов, - любуясь прекрасной архитектурой, она ощущала, как ее охватывает благоговейный трепет перед искусством мастеров, возведших известный всему миру ансамбль. Но пора было возвращаться. Лимузин стоял там же, где и прежде, но шофера поблизости не оказалось. Вообще никого, кроме Лавинии, не было видно на улице. Лишь какой-то пожилой седой мужчина прислонился к стене неподалеку от ее машины. Лавинии показалось, что ему нехорошо, ибо одной рукой он хватался за сердце, как будто пытаясь успокоить боль. Она поспешила ему на помощь и участливо спросила: - Вам плохо? Вы неважно выглядите. К счастью, мужчина говорил по-английски и заверил ее, что ему уже лучше. - Это все от жары, - пояснил он. Тем не менее Лавинию не покидало беспокойство. Ей не нравился вид пожилого мужчины. Не могло быть и речи о том, чтобы оставить его здесь одного. Но как назло, шофер куда-то запропастился. - Сегодня действительно очень жарко, - сказала Лавиния незнакомцу. - И вероятно, тяжело ходить пешком в такую погоду. У меня есть машина и шофер. улицу. Где все-таки этот шофер? Витторио будет в ярости, если она опоздает на самолет. Но не бросать же старого человека одного на улице... - У вас есть машина? Вот эта? - спросил он, показывая на стоящий лимузин. - Ну, вообще-то это не моя машина. Лавиния посчитала необходимым сказать правду. - Она принадлежит моему знакомому. Вы живете далеко отсюда? Незнакомец перестал держаться за сердце. И она увидела, как розовеет его лицо, а дыхание становится ровнее. - Вы очень добры, - сказал он ей с улыбкой. - Но у меня тоже есть и машина, и шофер. - Улыбка его становилась все шире, и Лавинии почему-то показалось, что в душе он посмеивается над ней. - Спасибо, что побеспокоились о старом человеке. Присмотревшись внимательно, Лавиния действительно обнаружила вниз по дороге машину. Но до нее было довольно далеко. - Это ваша машина? - спросила она. - Может, мне стоит позвать шофера? - Нет, - возразил мужчина. - Мне лучше, и я сам дойду до нее. Но Лавиния уже брала его под руку, заботливо говоря: - Я провожу вас. Пожалуйста, не отказывайтесь. - Ну хорошо, - сдался он и внимательно посмотрел на нее. - Все это заняло гораздо больше времени, чем она предполагала. Старик еле передвигал ноги, и, когда они наконец подошли к машине, Лавиния с облегчением вздохнула, увидев, как передняя дверца открылась и оттуда показался шофер. Он поспешил им навстречу и быстро заговорил по-итальянски, |
|
|