"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автора

скрывал даже сильный загар. Ну и, конечно, глаза. Такие светлые глаза не
могут быть у итальянца.

***

Лавиния бросила прощальный взгляд на громадный собор - творение
гениального Микеланджело и пошла к машине. Ей удалось убедить шофера, что
она обойдется без него. В одиночестве - довольно относительном, если
учитывать толпы туристов, - любуясь прекрасной архитектурой, она ощущала,
как ее охватывает благоговейный трепет перед искусством мастеров, возведших
известный всему миру ансамбль.
Но пора было возвращаться. Лимузин стоял там же, где и прежде, но
шофера поблизости не оказалось. Вообще никого, кроме Лавинии, не было видно
на улице. Лишь какой-то пожилой седой мужчина прислонился к стене неподалеку
от ее машины. Лавинии показалось, что ему нехорошо, ибо одной рукой он
хватался за сердце, как будто пытаясь успокоить боль. Она поспешила ему на
помощь и участливо спросила:
- Вам плохо? Вы неважно выглядите. К счастью, мужчина говорил
по-английски и заверил ее, что ему уже лучше. - Это все от жары, - пояснил
он.
Тем не менее Лавинию не покидало беспокойство. Ей не нравился вид
пожилого мужчины. Не могло быть и речи о том, чтобы оставить его здесь
одного. Но как назло, шофер куда-то запропастился.
- Сегодня действительно очень жарко, - сказала Лавиния незнакомцу. - И
вероятно, тяжело ходить пешком в такую погоду. У меня есть машина и шофер.
Может, мы смогли бы подвезти вас? - предложила она, беспокойно оглядывая
улицу.
Где все-таки этот шофер? Витторио будет в ярости, если она опоздает на
самолет. Но не бросать же старого человека одного на улице...
- У вас есть машина? Вот эта? - спросил он, показывая на стоящий
лимузин.
- Ну, вообще-то это не моя машина. Лавиния посчитала необходимым
сказать правду. - Она принадлежит моему знакомому. Вы живете далеко отсюда?
Незнакомец перестал держаться за сердце. И она увидела, как розовеет
его лицо, а дыхание становится ровнее.
- Вы очень добры, - сказал он ей с улыбкой. - Но у меня тоже есть и
машина, и шофер. - Улыбка его становилась все шире, и Лавинии почему-то
показалось, что в душе он посмеивается над ней. - Спасибо, что
побеспокоились о старом человеке.
Присмотревшись внимательно, Лавиния действительно обнаружила вниз по
дороге машину. Но до нее было довольно далеко.
- Это ваша машина? - спросила она. - Может, мне стоит позвать шофера?
- Нет, - возразил мужчина. - Мне лучше, и я сам дойду до нее.
Но Лавиния уже брала его под руку, заботливо говоря:
- Я провожу вас. Пожалуйста, не отказывайтесь.
- Ну хорошо, - сдался он и внимательно посмотрел на нее.
- Все это заняло гораздо больше времени, чем она предполагала. Старик
еле передвигал ноги, и, когда они наконец подошли к машине, Лавиния с
облегчением вздохнула, увидев, как передняя дверца открылась и оттуда
показался шофер. Он поспешил им навстречу и быстро заговорил по-итальянски,