"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автора

Лавиния поведала ему о том, как Флоренс учила ее вести себя раскованно и
непринужденно в баре с мужчинами.
Они бы, вероятно, еще долго обсуждали эти события, но в комнату
внезапно вбежала Гейбриелла, сообщив о приезде деда и о том, что он
немедленно хочет встретиться с внуком и его невестой.
- Пойду оденусь, - сказала Лавиния.
А Гейбриелла, обращаясь к брату, торопливо забормотала:
- О, Витторио! Нам надо поговорить. Я хочу кое-что сообщить тебе до
того, как ты встретишься с дедом.
- Но, Гейбриелла, ты выбрала неудачное время, - услышала Лавиния его
слова, закрывая за собой дверь в ванную.

10

Лавиния посмотрела в зеркало и увидела там женщину, которая в полной
мере познала чувственное наслаждение, которая гордится этим и готова кричать
об этом на весь мир. Но ей не хотелось выглядеть такой на встрече с дедом
Витторио - человеком, из-за которого она оказалась здесь, который считает ее
недостойной своего внука и который предпочитает, чтобы тот женился на
Мариетте. Ей не хотелось, чтобы и Витторио видел ее такой.
Ну почему она никак не может забыть минуты близости с Витторио и думает
о них, а не о том, что ждет ее впереди - об одиночестве и боли утраты.
Витторио вернулся в спальню очень быстро, принял душ, оделся, а затем
сообщил, что, хотя дед изъявил желание встретиться с Лавинией как можно
раньше, прежде он должен обсудить с ним кое-какие дела с глазу на глаз.
- Это ненадолго, - сказал он и вышел из комнаты, прежде чем Лавиния
успела сказать ему, что собирается немедленно отсюда уехать.
Теперь она ждала, когда он придет за ней, чтобы официально представить
своему деду.
Лавиния снова бросила взгляд на свое отражение. Она, несомненно,
выглядит, как женщина, которая любит. Даже ее глаза сверкали как-то иначе.
Она вздрогнула, услышав, как приоткрылась дверь в спальню.
Витторио долго собирался с духом, прежде чем повернуть ручку двери.
Гейбриелла была так возбуждена, так взволнована, и ей было так обидно
за Лавинию, что, рассказав брату о подслушанном разговоре, она все никак не
могла успокоиться.
- Мариетта по существу хотела подкупить твою невесту, чтобы та бросила
тебя. Обещала ей миллион долларов. Конечно, Лавиния отказалась. Но я не
понимаю, почему эта женщина, поступившая столь подло и низко, остается
здесь. Необходимо обо всем сообщить деду, открыть ему глаза на ее поведение,
и, если этого не сделаешь ты...
Ее глаза угрожающе потемнели...
- Витторио! - удивленно окликнула его Лавиния.
Но он все не решался войти. Теперь зная, что сделала Мариетта и как
благородно поступила Лавиния, он боялся посмотреть последней в глаза. Так
предвзято о ней судить! Как такое могло случиться?
В глубине души он знал ответ. С самой первой минуты, когда ан увидел
ее, в нем вспыхнула чувство, которое Витторио пытался подавить. Его гордость
не позволяла признать это, и поскольку он не прислушался к своему сердцу, то
разрушил нечто, возможно, самое чудесное, самое ценное в своей жизни.