"Ли Уилкинсон. Ожерелье для Франчески" - читать интересную книгу авторакаменным камином и дубовым полом, устланным пестрым ковром.
В широко открытые окна струился благоуханный воздух из парка, словно тронутого золотистой паутиной. Заглядевшись в окно, Френ вдруг подумала, как ей быть? Поразмыслив несколько минут, она решила ничего не делать и не говорить до приезда Керка. Она только объяснит, что он задерживается. А теперь надо привести себя в порядок. Открыв смежные двери, она обнаружила современную, хорошо оборудованную ванную. Мысль о душе манила, но, вспомнив об ожидающем ее хозяине дома, девушка лишь умыла лицо и руки и, морщась от боли, обтерла губкой ссадины на коленях. Щеткой счистила грязь с платья и жакета, надела другие колготки и туфли, причесалась, повязала шарфик и отправилась на поиски гостиной. Спустившись по лестнице, в конце коридора она увидела Мортимера, который открыл перед нею красивые двойные двери. Она улыбнулась и прошла в комнату, которая в полумраке казалась пустой. Затем высокий, черноволосый мужчина вышел из эркера и двинулся ей навстречу. Свет, бивший в лицо, не давал возможности разглядеть его. Она поняла лишь, что это мужчина молодой, несомненно, привлекательный, властный и мужественный. - Мисс Холт? Добро пожаловать в Балантайн. - Он протянул сильную, с длинными пальцами руку. Коснувшись ее, она взглянула в худощавое, красивое лицо, с очень подвижным ртом и невообразимо густыми ресницами, и замерла, потрясенная. Она знала это лицо. Более того, была уверена, что больше никогда не увидит его. Блейз Роудон! Что он делает здесь? - Удивлена? - Думала, ты в Штатах, - наконец обрела дар речи Франческа. - Жил какое-то время. - Тебя тоже пригласили на вечеринку? Мужчина оглядел девушку с головы до пят, повернул кверху ее ладонь и изучил все царапины. - Милая, с кем ты сражалась? - Я ждала такси в аэропорту, когда на меня напали, - отрывисто объяснила она, изо всех сил сохраняя спокойствие. Он нахмурил брови и спросил: - Где же был Варли? Ты ведь его встречала? Откуда он знает о Керке? Она молча высвободила руку, не ответив на насмешку. - Его задержали дела, - подумав, все же объяснила Френ. - Надолго? - Не знаю. Но уверена, он приедет сюда, как только сможет. - Откуда столько уверенности? Френ утомила эта перепалка. - Дворецкий сказал, что мистер Балантайн в гостиной. - И он не обманул, - сверкнул глазами Блейз. До Френ не сразу дошел смысл сказанного. - Ты хочешь сказать... - Неужели Блейз Роудон, американский бизнесмен, и Эдвард Балантайн, английский аристократ, - одно лицо? - Именно то, что ты подумала. - Его улыбка напоминала ей оскал хищника. |
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |